Paroles et traduction Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós (En directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogándome tu adiós (En directo)
Drowning in Your Farewell (Live)
Me
llevo
tu
media
sonrisa,
I
take
your
half-smile,
La
que
dejaste
escapar
cuando
te
inventé
a
salir
The
one
you
let
slip
when
I
asked
you
out
Me
llevo
los
meses
de
invierno,
I
take
the
winter
months,
Confesando
secretos,
Confessing
secrets,
Derritiendo
el
amor
que
te
di
Melting
the
love
I
gave
to
you
Y
di
¿qué
viste
en
mí
Tell
me,
what
did
you
see
in
me
Para
aceptar
aquella
tarde
To
accept
that
afternoon
Y
ahora
dejarlo
todo
así?
And
now
to
leave
it
all
like
this?
Ahogándome
el
recuerdo,
Drowning
in
the
memory,
Ahogándome
tu
adiós,
Drowning
in
your
goodbye,
Sonaron
las
sirenas
The
sirens
wailed
De
nuestra
triste
habitación
In
our
sad
little
room
El
silencio
te
destrona,
Silence
dethrones
you,
Y
el
vacío
en
mi
interior
And
the
emptiness
inside
me
Se
hace
eterno
y
me
devora,
Becomes
eternal
and
consumes
me,
Hay
un
abismo
entre
los
dos
There's
an
abyss
between
us
Te
llevas
la
triste
rutina,
You
take
the
sad
routine,
El
insulto
y
el
asco,
The
insults
and
the
disgust,
La
angustia
de
verme
a
tu
lado
feliz.
The
anguish
of
seeing
you
happy
beside
me.
Y
te
llevas
el
rencor
y
el
reproche,
And
you
take
the
resentment
and
the
reproach,
Los
mensajes
de
noche,
The
late-night
messages,
Mientras
yo
fingía
dormir
While
I
pretended
to
sleep
Y
di
¿qué
viste
en
mí
Tell
me,
what
did
you
see
in
me
Para
aceptar
aquella
tarde
To
accept
that
afternoon
Y
ahora
dejarlo
todo
así?
And
now
to
leave
it
all
like
this?
Ahogándome
el
recuerdo,
Drowning
in
the
memory,
Ahogándome
tu
adiós,
Drowning
in
your
goodbye,
Sonaron
las
sirenas
The
sirens
wailed
De
nuestra
triste
habitación
In
our
sad
little
room
El
silencio
te
destrona,
Silence
dethrones
you,
Y
el
vacío
en
mi
interior
And
the
emptiness
inside
me
Se
hace
eterno
y
me
devora,
Becomes
eternal
and
consumes
me,
Hay
un
abismo
entre
los
dos
There's
an
abyss
between
us
Y
pobre
de
mí,
And
woe
is
me,
Supe
siempre
que
te
ibas
a
ir,
I
always
knew
that
you
would
leave,
Pero
no
tuve
el
valor
But
I
didn't
have
the
courage
De
aceptar
tu
traición.
To
accept
your
betrayal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Alborán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.