Pablo Alborán - Cuerda al corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alborán - Cuerda al corazón




Cuerda al corazón
Связь с сердцем
Nunca quise
Никогда не хотел
Darlo todo por perdido
Считать всё потерянным
Mi silencio
Моё молчание
Fueron luces de neón
Было подобно неоновым огням
Para tu olvido
Для твоего забвения
Soy igual que un adivino
Я как предсказатель
Aún sabiendo mi destino
Даже зная свою судьбу
Vivo
Живу
Por ese suspiro
Ради этого вздоха
Todo pasa
Всё проходит
Esto también pasará
И это тоже пройдёт
Como la tormenta
Как буря
Que arrasa y se calma
Которая бушует и стихает
Por inercia
По инерции
Eres como el oleaje
Ты подобна морским волнам
Por mucho que te evite siempre vuelves
Как бы я тебя ни избегал, ты всегда возвращаешься
Siempre tarde
Всегда поздно
Me volverás a llamar
Ты снова мне позвонишь
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
Когда сон в твоём отеле станет тонкой нитью
Cuando no puedas callar
Когда не сможешь заглушить
Todo el ruido que hicimos
Весь шум, что мы наделали
A veces siento el dolor
Иногда я чувствую боль
De un pasado que quiere que le grite
Прошлого, которое хочет, чтобы я кричал ему
Estoy hecho de historias
Я соткан из историй
Pero de historias que no se repiten
Но из историй, которые не повторяются
Le diste paso
Ты дала ход
Le diste cuerda al corazón
Ты завела моё сердце
Y sin embargo no lograste reparar tanto fracaso
И всё же не смогла исправить столько неудач
No fue culpa del azar
Не по воле случая
Encontrarme en la mitad de mis preguntas
Я оказался среди своих вопросов
Sin contestar
Без ответа
Reconozco
Признаю
Que me asustaba la verdad
Что меня пугала правда
No fui tramposo
Я не был обманщиком
Ni ese tipo de novio loco sigiloso
Не был тем безумным скрытным любовником
Pero luché por mantener
Но я боролся, чтобы сохранить
Cada retazo de la mano que me dejé morder
Каждый кусочек руки, которую позволил себе укусить
Y que mordiste más de una vez
И которую ты кусала не раз
Me volverás a llamar
Ты снова мне позвонишь
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
Когда сон в твоём отеле станет тонкой нитью
Cuando no puedas callar
Когда не сможешь заглушить
Todo el ruido que hicimos
Весь шум, что мы наделали
A veces siento el dolor
Иногда я чувствую боль
De un pasado que quiere que le grite
Прошлого, которое хочет, чтобы я кричал ему
Estoy hecho de historias
Я соткан из историй
Pero de historias que no se repiten
Но из историй, которые не повторяются
Te has perdido un amigo
Ты потеряла друга
Te has perdido los planes
Ты потеряла планы
Que imaginé contigo
Которые я представлял с тобой
Y tardarás
И тебе понадобится время
En admitirlo
Чтобы признать это
Te ahogarás en el tiempo
Ты утонешь во времени
Las cadenas que suenan las llevas por dentro
Цепи, которые звенят, ты носишь внутри
Me volverás a llamar
Ты снова мне позвонишь
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
Когда сон в твоём отеле станет тонкой нитью
Cuando no puedas callar
Когда не сможешь заглушить
Todo el ruido que hicimos
Весь шум, что мы наделали
A veces siento el dolor
Иногда я чувствую боль
De un pasado que quiere que le grite
Прошлого, которое хочет, чтобы я кричал ему
Estoy hecho de historias
Я соткан из историй
Pero de historias que no se repiten
Но из историй, которые не повторяются
Me volverás a llamar
Ты снова мне позвонишь
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
Когда сон в твоём отеле станет тонкой нитью
Cuando no puedas callar
Когда не сможешь заглушить
Todo el ruido que hicimos
Весь шум, что мы наделали
A veces siento el dolor
Иногда я чувствую боль
De un pasado que quiere que le grite
Прошлого, которое хочет, чтобы я кричал ему
Estoy hecho de historias
Я соткан из историй
Pero de historias que no se repiten
Но из историй, которые не повторяются






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.