Paroles et traduction Pablo Alborán - Ecos - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecos - Acústico 2022
Echoes - Acoustic 2022
No
hay
manera
de
que
esto
vaya
bien
There's
no
way
this
is
going
to
work
Tú
y
tus
manías
de
siempre
You
and
your
usual
quirks
Yo
con
mis
prisas
y
mis
ganas
de
crecer
Me
with
my
rush
and
my
desire
to
grow
Sabe
Dios
que
me
duele
a
mí
también
God
knows
it
hurts
me
too
No
despedirnos
de
noche
Not
saying
goodbye
at
night
Dejando
el
reproche
para
el
amanecer
Leaving
the
reproach
for
the
sunrise
Hazme
sentir
que
lo
bueno
está
por
llegar
Make
me
feel
that
the
good
is
yet
to
come
Que
esto
también
pasará
That
this
too
shall
pass
Hazme
sentir
que
compartimos
un
mismo
latir
Make
me
feel
that
we
share
the
same
heartbeat
Haz
que
me
acuerde
ti
Make
me
remember
you
Como
el
mejor
despertar
que
he
podido
vivir
Like
the
best
awakening
I've
ever
lived
Harto
de
los
ecos
Sick
of
the
echoes
De
un
pasado
que
aparece
cada
vez
Of
a
past
that
appears
every
time
Y
los
miedos
que
tengo
me
arañan
por
dentro
And
the
fears
I
have
scratch
me
inside
Y
tú
no
ayudas
a
olvidar
el
porqué
And
you
don't
help
me
forget
the
reason
why
Del
silencio,
la
derrota
y
de
la
rabia
que
en
la
boca
te
dejé
Of
the
silence,
the
defeat
and
the
rage
I
left
in
your
mouth
Y
ahora
intenta
decir
que
me
amas
And
now
try
to
say
you
love
me
Sin
miedo
a
que
parezca
mentira
otra
vez
Without
fear
of
it
sounding
like
a
lie
again
(Conmigo)
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
(With
me)
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Y
no
lo
ves
And
can't
you
see?
Digo
yo
que
algo
tendremos
que
hacer
I
say
we
have
to
do
something
Borra
de
golpe,
su
nombre
en
mi
nombre
Erase
at
once,
her
name
on
my
name
Y
así
lo
olvidaré
And
that
way
I'll
forget
it
No
irá
bien
It
won't
be
okay
Mientras
yo
te
reproche
de
más
As
long
as
I
reproach
you
too
much
Y
tú
te
escondas
con
la
duda
otra
vez
And
you
hide
with
doubt
again
No
quiero
más
pulsos
I
don't
want
any
more
power
struggles
Hay
tanto
que
perder
There's
so
much
to
lose
Hazme
sentir
que
lo
bueno
está
por
llegar
Make
me
feel
that
the
good
is
yet
to
come
Que
todo
esto
también
pasará
That
all
of
this
will
also
pass
Hazme
sentir
que
compartimos
un
mismo
latir
Make
me
feel
that
we
share
the
same
heartbeat
Haz
que
me
acuerde
ti
Make
me
remember
you
Como
el
mejor
despertar
que
haya
podido
vivir
Like
the
best
awakening
I
could
ever
have
Harto
de
los
ecos
Sick
of
the
echoes
De
un
pasado
que
aparece
cada
vez
Of
a
past
that
appears
every
time
Y
los
miedos
que
tengo
me
arañan
por
dentro
And
the
fears
I
have
scratch
me
inside
Y
tú
no
ayudas
a
olvidar
el
porqué
And
you
don't
help
me
forget
the
reason
why
Del
silencio,
la
derrota
y
de
la
rabia
que
en
la
boca
te
dejé
Of
the
silence,
the
defeat
and
the
rage
I
left
in
your
mouth
Y
ahora
intenta
decir
que
me
amas
And
now
try
to
say
you
love
me
Sin
miedo
a
que
parezca
mentira
otra
ve-eee-eee-eez
Without
fear
of
it
sounding
like
a
lie
again-n-n-n
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
(Muchas
gracias)
(Thank
you
very
much)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.