Paroles et traduction Pablo Alborán - La escalera - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La escalera - Acústico 2022
The Staircase - Acoustic 2022
La
conoció
en
la
escalera
He
met
her
on
the
staircase
De
un
bar
de
carretera
Of
a
roadside
bar
Andaba
sola
y
perdida
She
was
alone
and
lost
Con
ganas
de
hablar
con
cualquiera
Wanting
to
talk
to
anyone
Andaba
sola
y
a
oscuras
She
was
alone
and
in
the
dark
Rozó
su
tímida
cintura
He
grazed
her
shy
waist
Sintieron
todas
las
ganas
de
perder
They
felt
the
urge
to
lose
themselves
La
cabeza
en
la
luna
Their
heads
in
the
moon
Deja
que
te
coma
la
boca
Let
me
devour
your
mouth
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Let
the
hours
pass
today
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Losing
yourself
in
her
soft
laughter
De
tanto
amor
que
se
derrocha
From
so
much
love
that's
wasted
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Her
hands
and
her
broken
tongue
Tan
frágiles
se
le
deshojas
So
fragile,
they
unfurl
for
him
Se
deshicieron
de
las
sombras
They
rid
themselves
of
the
shadows
Dale
todo
lo
que
tengas
Give
her
everything
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
daylight
Y
tu
descontrol
en
la
noche
más
fría
And
your
recklessness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor
quédate
conmigo
And
I
would
tell
you
my
love,
stay
with
me
La
noche
que
se
quisieron
The
night
they
loved
each
other
Duró
hasta
que
lo
pudieron
Lasted
as
long
as
they
could
Se
arrancaron
la
piel
They
tore
off
their
skin
Perdiendo
el
norte
en
sus
besos
Losing
their
way
in
their
kisses
Bajo
de
la
escalera
Beneath
the
staircase
Esa
que
fue
testigo
The
one
that
witnessed
De
un
tupido
cuento
A
thick
tale
De
sexo,
calor
y
vicio
Of
sex,
heat,
and
vice
Deja
que
te
coma
la
boca
Let
me
devour
your
mouth
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Let
the
hours
pass
today
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Losing
yourself
in
her
soft
laughter
De
tanto
amor
que
se
derrocha
From
so
much
love
that's
wasted
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Her
hands
and
her
broken
tongue
Tan
frágiles
se
le
deshoja
So
fragile,
they
unfurl
for
him
Se
deshicieron
de
las
sombras
They
rid
themselves
of
the
shadows
Y
dale
todo
lo
que
tengas
And
give
her
everything
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
daylight
Y
tu
descontrol
en
la
noche
más
fría
And
your
recklessness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor
quédate
conmigo
And
I
would
tell
you
my
love,
stay
with
me
Tan
misterioso
como
era
As
mysterious
as
it
was
El
paradero
de
su
cartera
The
whereabouts
of
her
purse
No
te
bastó
su
ser
She
wasn't
satisfied
with
your
being
Ni
sus
caricias
más
sinceras
Nor
your
most
sincere
caresses
No
te
bastó
con
ser
She
wasn't
satisfied
with
being
Por
una
noche
su
princesa
Your
princess
for
a
night
Dale
todo
lo
que
tengas
Give
her
everything
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
daylight
Y
tu
descontrol
en
la
noche
más
fría
And
your
recklessness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor
And
I
would
tell
you
my
love
Quédate,
quédate
con,
conmigo
Stay,
stay
with,
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.