Pablo Alborán - La escalera (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Alborán - La escalera (Acústico)




La escalera (Acústico)
The Stairway (Acoustic)
La conoció en la escalera
He met her on the stairway
De un bar de carretera
Of a roadside bar
Andaba sola y perdida
She was alone and lost
Con ganas de hablar con cualquiera
Wanting to talk to anyone
Era de noche y a oscuras
It was night and dark
Rozó su tímida cintura
He brushed her shy waist
Sintieron todas las ganas de perder
They felt the urge to lose themselves
La cabeza en la luna
With their heads in the moon
Loca
Crazy girl
Deja que te coma la boca
Let him devour your mouth
Deja que pasen hoy las horas
Let the hours pass today
Perdiéndote en su risa floja
Losing yourself in his soft laughter
De tanto amor que se derrocha
From so much love overflowing
Sus manos y su lengua rota
His hands and his broken tongue
Tan frágiles se le deshoja
So fragile, they unfold
Se deshicieron de las sombras
They shed their shadows
Dale todo lo que tengas
Give him everything you have
Dentro de tu corazón tan triste
Inside your sad heart
Quiere ser tu luz del día
He wants to be your daylight
Y tu descontrol en la noche mas fría
And your wildness on the coldest night
Y te diría mi amor... quédate conmigo
And he would say, my love... stay with me
La noche que se quisieron
The night they loved each other
Duró hasta que pudieron
Lasted as long as they could
Se arrancaron la piel
They tore off their skin
Perdiendo el norte en sus besos
Losing their way in their kisses
Bajo de la escalera
Down the stairway
Esa que fue testigo
The one that witnessed
De un túpido cuento
A torrid tale
De sexo, calor y delirio
Of sex, heat, and delirium
Loca
Crazy girl
Deja que te coma la boca
Let him devour your mouth
Deja que pasen hoy las horas
Let the hours pass today
Perdiéndote en su risa floja
Losing yourself in his soft laughter
De tanto amor que se derrocha
From so much love overflowing
Sus manos y su lengua rota
His hands and his broken tongue
Tan frágiles se le deshoja
So fragile, they unfold
Se deshicieron de las sombras
They shed their shadows
Dale todo lo que tengas
Give him everything you have
Dentro de tu corazón tan triste
Inside your sad heart
Quiere ser tu luz del día
He wants to be your daylight
Y tu descontrol en la noche mas fría
And your wildness on the coldest night
Y te diría mi amor... quédate conmigo.
And he would say, my love... stay with me.
Tan misterioso como era
As mysterious as it was
El paradero de su cartera
The whereabouts of her purse
No te bastó su ser
His being wasn't enough for you
Ni sus caricias más sinceras
Nor his most sincere caresses
No te bastó con ser
It wasn't enough for you to be
Por una noche su princesa
His princess for a night
Dale todo lo que tengas
Give him everything you have
Dentro de tu corazón tan triste
Inside your sad heart
Quiere ser tu luz del día
He wants to be your daylight
Y tu descontrol en la noche mas fría
And your wildness on the coldest night
Y te diría mi amor... quédate conmigo
And he would say, my love... stay with me





Writer(s): pablo alborán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.