Paroles et traduction Pablo Alborán - La escalera (En directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La escalera (En directo)
The Staircase (Live)
La
conoció
en
la
escalera
I
met
her
on
the
stairs
De
un
bar
de
carretera
Of
a
roadside
bar
Andaba
sola
y
perdida
She
was
walking
by
herself
and
lost
Con
ganas
de
hablar
con
cualquiera
Wanting
to
talk
to
anyone
Era
de
noche
y
a
oscuras
It
was
night
and
dark
Rozó
su
tímida
cintura
I
grazed
her
shy
waist
Volvieron
todas
las
ganas
de
perder
I
got
back
all
my
desire
to
lose
La
cabeza
en
la
luna
My
head
in
the
moon
Deja
que
te
coma
la
boca
Let
me
kiss
your
mouth
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Let
the
hours
pass
today
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Losing
myself
in
her
soft
laughter
De
tanto
amor
que
se
derrocha
Of
so
much
love
that
is
spilled
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Her
hands
and
her
broken
tongue
Tan
frágiles
se
le
deshoja
So
fragile,
she
is
falling
apart
Se
deshicieron
de
las
sombras
They
got
rid
of
the
shadows
Y
dale
todo
lo
que
tengas
And
give
her
all
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
light
of
day
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
And
your
wildness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
And
I
would
tell
you
my
love,
stay
with
me
La
noche
que
se
quisieron
The
night
they
fell
in
love
Duró
hasta
que
pudieron
It
lasted
as
long
as
they
could
Se
arrancaron
la
piel
They
tore
each
other's
clothes
off
Perdiendo
el
norte
en
sus
besos
Losing
their
way
in
their
kisses
Bajo
de
la
escalera
At
the
bottom
of
the
stairs
Esa
que
fue
testigo
The
one
that
was
a
witness
De
un
túpido
cuento
Of
a
tangled
tale
De
sexo,
calor
y
de
vicio
Of
sex,
heat,
and
vice
Deja
que
te
coma
la
boca
Let
me
kiss
your
mouth
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Let
the
hours
pass
today
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Losing
myself
in
her
soft
laughter
De
tanto
amor
que
se
derrocha
Of
so
much
love
that
is
spilled
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Her
hands
and
her
broken
tongue
Tan
frágiles
se
le
deshoja
So
fragile,
she
is
falling
apart
Se
deshicieron
de
las
sombras
They
got
rid
of
the
shadows
Y
dale
todo
lo
que
tengas
And
give
her
all
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
light
of
day
Y
tu
descontrol
en
la
noche
más
fría
And
your
wildness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
And
I
would
tell
you
my
love,
stay
with
me
Tan
misterioso
como
era
Mysterious
as
she
was
El
paradero
de
su
cartera
The
whereabouts
of
her
wallet
No
te
bastó
su
ser
Her
being
wasn't
enough
Ni
sus
caricias
más
sinceras
Nor
her
sincerest
caresses
No
te
bastó
con
ser
It
wasn't
enough
for
you
to
be
Por
una
noche
su
princesa
For
one
night
her
princess
Dale
todo
lo
que
tengas
Give
her
all
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
light
of
day
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
And
your
wildness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
And
I
would
tell
you
my
love,
stay
with
me
Dale
todo
lo
que
tengas
Give
her
all
you
have
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
Inside
your
sad
heart
Quiere
ser
tu
luz
del
día
She
wants
to
be
your
light
of
day
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
And
your
wildness
on
the
coldest
night
Y
te
diría
mi
amor
And
I
would
tell
you
my
love
Quédate,
quédate,
quédate,
quédate
Stay,
stay,
stay,
stay
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Aka Pablo Alboran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.