Paroles et traduction Pablo Alborán - La escalera (En directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La escalera (En directo)
Лестница (Вживую)
La
conoció
en
la
escalera
Он
встретил
её
на
лестнице
De
un
bar
de
carretera
Придорожного
бара
Andaba
sola
y
perdida
Она
бродила
одна
и
потерянная
Con
ganas
de
hablar
con
cualquiera
Со
жгучим
желанием
поговорить
с
кем
угодно
Era
de
noche
y
a
oscuras
Была
ночь,
и
было
темно
Rozó
su
tímida
cintura
Он
коснулся
её
робкой
талии
Volvieron
todas
las
ganas
de
perder
И
вновь
вернулось
желание
потерять
La
cabeza
en
la
luna
Голову
от
луны
Deja
que
te
coma
la
boca
Позволь
мне
целовать
тебя
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Позволь
часам
пройти
сегодня
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Пока
ты
теряешься
в
её
лёгком
смехе
De
tanto
amor
que
se
derrocha
От
такой
любви,
что
льётся
через
край
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Её
руки
и
её
невнятная
речь
Tan
frágiles
se
le
deshoja
Так
хрупко
облетают
с
неё,
как
листья
Se
deshicieron
de
las
sombras
Они
избавились
от
теней
Y
dale
todo
lo
que
tengas
И
отдай
ей
всё,
что
есть
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
В
твоём
таком
печальном
сердце
Quiere
ser
tu
luz
del
día
Она
хочет
быть
твоим
светом
дня
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
И
твоей
безудержностью
в
самую
холодную
ночь
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
И
я
бы
сказал
тебе,
любовь
моя,
останься
со
мной
La
noche
que
se
quisieron
Ночь,
когда
они
полюбили
друг
друга
Duró
hasta
que
pudieron
Длилась,
пока
они
могли
Se
arrancaron
la
piel
Они
срывали
с
себя
кожу
Perdiendo
el
norte
en
sus
besos
Теряя
голову
в
своих
поцелуях
Bajo
de
la
escalera
У
подножия
лестницы
Esa
que
fue
testigo
Той
самой,
что
была
свидетелем
De
un
túpido
cuento
Глупой
истории
De
sexo,
calor
y
de
vicio
Секса,
жара
и
порока
Deja
que
te
coma
la
boca
Позволь
мне
целовать
тебя
Deja
que
pasen
hoy
las
horas
Позволь
часам
пройти
сегодня
Perdiéndote
en
su
risa
floja
Пока
ты
теряешься
в
её
лёгком
смехе
De
tanto
amor
que
se
derrocha
От
такой
любви,
что
льётся
через
край
Sus
manos
y
su
lengua
rota
Её
руки
и
её
невнятная
речь
Tan
frágiles
se
le
deshoja
Так
хрупко
облетают
с
неё,
как
листья
Se
deshicieron
de
las
sombras
Они
избавились
от
теней
Y
dale
todo
lo
que
tengas
И
отдай
ей
всё,
что
есть
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
В
твоём
таком
печальном
сердце
Quiere
ser
tu
luz
del
día
Она
хочет
быть
твоим
светом
дня
Y
tu
descontrol
en
la
noche
más
fría
И
твоей
безудержностью
в
самую
холодную
ночь
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
И
я
бы
сказал
тебе,
любовь
моя,
останься
со
мной
Tan
misterioso
como
era
Таким
же
таинственным,
как
и
было
El
paradero
de
su
cartera
Местонахождение
её
сумочки
No
te
bastó
su
ser
Тебе
не
хватило
её
существа
Ni
sus
caricias
más
sinceras
Ни
её
самых
искренних
ласк
No
te
bastó
con
ser
Тебе
не
хватило
быть
Por
una
noche
su
princesa
На
одну
ночь
её
принцессой
Dale
todo
lo
que
tengas
Отдай
ей
всё,
что
есть
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
В
твоём
таком
печальном
сердце
Quiere
ser
tu
luz
del
día
Она
хочет
быть
твоим
светом
дня
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
И
твоей
безудержностью
в
самую
холодную
ночь
Y
te
diría
mi
amor,
quédate
conmigo
И
я
бы
сказал
тебе,
любовь
моя,
останься
со
мной
Dale
todo
lo
que
tengas
Отдай
ей
всё,
что
есть
Dentro
de
tu
corazón
tan
triste
В
твоём
таком
печальном
сердце
Quiere
ser
tu
luz
del
día
Она
хочет
быть
твоим
светом
дня
Y
tu
descontrol
en
la
noche
mas
fría
И
твоей
безудержностью
в
самую
холодную
ночь
Y
te
diría
mi
amor
И
я
бы
сказал
тебе,
любовь
моя,
Quédate,
quédate,
quédate,
quédate
Останься,
останься,
останься,
останься
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Aka Pablo Alboran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.