Pablo Alborán - La llave (Acústico) - traduction des paroles en allemand

La llave (Acústico) - Pablo Alborántraduction en allemand




La llave (Acústico)
Der Schlüssel (Akustisch)
El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
Die Stille zwischen uns beginnt, uns zu sehr zu schmerzen
Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
Ich glaube, es ist an der Zeit, alles hinter uns zu lassen
No busquémos salida, si nunca quisimos entrar
Suchen wir keinen Ausweg, wenn wir nie hinein wollten
No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
Ich erinnere mich an keinen verregneten Sonntag, an dem wir uns auf dem Sofa küssten
Porque nunca fuimos buenos en amar
Weil wir nie gut darin waren, zu lieben
Porque nunca nos quisimos amarrar
Weil wir uns nie binden wollten
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Ni armaduras
Keine Rüstungen
Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
Du weißt genau, dass ich schon eine Weile nach einer Möglichkeit suche, zu reden
que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
Ich weiß, dass du Verstecken spielst, du wirst es nie zugeben
De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
Wozu dient diese Lüge, wenn ich dir immer meine Wahrheit gegeben habe
Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
Das ist keine Übung, diese Wunde kann uns töten
Y es que nunca fuimos buenos en amar
Und es ist, weil wir nie gut darin waren zu lieben
Porque nunca nos quisimos amarrar
Weil wir uns nie binden wollten
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Siempre hemos tratado de avanzar
Wir haben immer versucht, vorwärts zu kommen
Y si caías, yo caía
Und wenn du gefallen bist, bin ich gefallen
Contigo detrás
Hinter dir
Pase lo que pase, que yo
Was auch immer passiert, ich weiß, dass ich
No voy a odiarte porque así
Dich nicht hassen werde, denn so
Aprendí a amar
Habe ich lieben gelernt
Si yo tuviera la llave de tus ojos cerrados
Wenn ich den Schlüssel zu deinen geschlossenen Augen hätte
Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
Wenn ich jede Erinnerung, jede Umarmung erfinden könnte
Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
Wenn ich heute Antworten finde und das Heilmittel entdecke
Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
Am Ende der Geschichte wird es keine Kriege, keine Rüstungen geben
Ni armaduras
Keine Rüstungen





Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.