Paroles et traduction Pablo Alborán - Loco de Atar (En Directo)
Loco de Atar (En Directo)
Crazy to Tie (Live)
Algunos
cuentan
que
no
sabe
a
dónde
va
Some
say
he
doesn't
know
where
he's
going
Otros
murmuran
que
no
tiene
casa
Others
whisper
he
has
no
home
La
gente
dice
que
no
duerme
jamás
People
say
he
never
sleeps
La
mala
suerte
siempre
le
acompaña
Bad
luck
always
follows
him
Dicen
y
dicen
que
se
va
de
la
cuidad,
They
say
and
say
that
he's
leaving
the
city,
Porque
susurran
su
nombre
a
sus
espaldas,
Because
they
whisper
his
name
behind
his
back,
Joven
y
listo,
pero
loco
de
atar,
Young
and
smart,
but
crazy
to
tie
down,
Conoce
bien
la
amarga
soledad
He
knows
bitter
loneliness
well
Vive
el
momento
sin
perder
aliento,
He
lives
in
the
moment
without
losing
his
breath,
Se
toma
su
tiempo
y
le
confunden
con
el
viento
He
takes
his
time
and
they
confuse
him
with
the
wind
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
He
has
no
direction
or
path,
he
lives
in
freedom
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Nadie
le
dijo
por
dónde
tenía
que
andar
No
one
told
him
which
way
to
go
Ya
nadie
sabe
si
es
mentira
o
realidad
No
one
knows
anymore
if
it's
a
lie
or
reality
Si
es
un
fantasma
o
está
vivo
de
verdad
If
he's
a
ghost
or
truly
alive
Se
dedican
a
espiar
por
la
ventana,
They
dedicate
themselves
to
spying
through
the
window,
Por
si
aparece
el
loco
por
la
mañana
In
case
the
madman
appears
in
the
morning
Deja
su
rastro
por
las
calles
de
Madrid,
He
leaves
his
mark
on
the
streets
of
Madrid,
Se
oyen
sus
gritos
cuando
está
cerca
de
aquí
His
screams
are
heard
when
he's
near
here
Medio
mortal
y
medio
zombi
se
llegó
a
decir
Half
mortal
and
half
zombie,
it
was
said
Oí
que
una
vez
lo
vieron
cerca
de
mí
I
heard
that
once
they
saw
him
near
me
Vive
el
momento
sin
perder
aliento,
He
lives
in
the
moment
without
losing
his
breath,
Se
toma
su
tiempo
y
le
confunden
con
el
viento
He
takes
his
time
and
they
confuse
him
with
the
wind
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
He
has
no
direction
or
path,
he
lives
in
freedom
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Nadie
le
dijo
por
dónde
tenía
que
andar
No
one
told
him
which
way
to
go
Dicen
que
está
loco
sin
saber
quién
es
They
say
he's
crazy
without
knowing
who
he
is
Se
asustan
de
alguien
que
no
ven
They're
scared
of
someone
they
don't
see
Maldito
oído
que
todo
lo
cree,
pobre
loco
Cursed
ear
that
believes
everything,
poor
madman
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
He
has
no
direction
or
path,
he
lives
in
freedom
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Nadie
le
dijo
por
dónde
tenía
que
andar
No
one
told
him
which
way
to
go
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
He
has
no
direction
or
path,
he
lives
in
freedom
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Loco
de
atar
Crazy
to
tie
down
Nadie
le
dijo
por
dónde
tenía
que
andar
No
one
told
him
which
way
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo alborán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.