Pablo Alborán - Perdóname (Con Carminho) [En Portugués] [En Directo] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alborán - Perdóname (Con Carminho) [En Portugués] [En Directo]




Si alguna vez, preguntas el por qué
Если вы когда-нибудь спросите, почему
No sabré decirte la razón
Я не знаю, как сказать тебе причину.
Yo no la
Я ее не знаю.
Por eso y más
Вот почему и многое другое
Perdóname
Прости меня
Se alguma vez amaldiçoarem o nosso amor
Это alguma раз amaldiçoarem или nosso любовь
Compreenderei teu coração
Купить teu coração
Tu não entenderás
Ты не поймешь.
Por isso e mais
По isso e mais
Perdoa-me
Простите меня.
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Se alguma vez
- Да, - согласился он.
Acreditaste que por ti
Вы приписали, что для вас
Ou que por tua culpa eu parti
О том, что из-за тебя я виноват.
Não foste tu
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Por isso e mais
По isso e mais
Perdoa-me
Простите меня.
Si alguna vez te hice sonreír
Если я когда-либо заставлял тебя улыбаться,
Creíste poco a poco en
Ты понемногу верил в меня.
Fui yo, lo
Это был я, я знаю.
Por eso y más
Вот почему и многое другое
Perdóname
Прости меня
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Siento volverte loca
Прости, что свела тебя с ума.
Darte el veneno
Дать тебе яд.
De mi boca
Из моего рта
Siento tener que irme así
Мне жаль, что я так ухожу.
Sin decirte adiós
Не попрощавшись с тобой.
Siento volverte loca (Siento volverte loca)
Мне жаль сводить тебя с ума (мне жаль сводить тебя с ума)
Siento tener que irme así
Мне жаль, что я так ухожу.
Sin decirte adiós
Не попрощавшись с тобой.
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Ni una sola palabra más
Больше ни слова.
No más besos al alba
Больше никаких поцелуев на рассвете.
Ni una sola caricia habrá
Ни одной ласки не будет
Esto se acaba aquí
Это заканчивается здесь
No hay manera ni forma
Нет пути и пути.
De decir que
Сказать да
Perdóname
Прости меня





Writer(s): Pablo Moreno de Alboran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.