Paroles et traduction Pablo Alborán - Por fin
Qué
intenso
es
esto
del
amor
How
intense
is
this
thing
called
love
Qué
garra
tiene
el
corazón,
sí
What
a
grip
the
heart
has,
yes
Jamás
pensé
que
sucediera
así
I
never
thought
it
would
happen
like
this
Bendita
toda
conexión
Blessed
be
every
connection
Entre
tu
alma
y
mi
voz,
sí
Between
your
soul
and
my
voice,
yes
Jamás
creí
que
me
iba
a
suceder
a
mí
I
never
believed
it
would
happen
to
me
Por
fin
lo
puedo
sentir
Finally,
I
can
feel
it
Te
conozco
y
te
reconozco
que
por
fin
I
know
you
and
I
recognize
that
finally
Sé
lo
que
es
vivir
I
know
what
it
is
to
live
Con
un
suspiro
en
el
pecho
With
a
sigh
in
my
chest
Con
cosquillas
por
dentro
With
butterflies
inside
Y,
por
fin,
sé
por
qué
estoy
así
And
finally,
I
know
why
I
am
like
this
Tú
me
has
hecho
mejor,
mejor
de
lo
que
era
You
have
made
me
better,
better
than
I
was
Y
entregaría
mi
voz
a
cambio
de
una
vida
entera
And
I
would
give
my
voice
in
exchange
for
a
lifetime
Tú
me
has
hecho
entender
que
aquí
nada
es
eterno
You
have
made
me
understand
that
nothing
here
is
eternal
Pero
tu
piel
y
mi
piel
pueden
detener
el
tiempo,
oh
But
your
skin
and
my
skin
can
stop
time,
oh
No
he
parado
de
pensar
I
haven't
stopped
thinking
Hasta
dónde
soy
capaz
de
llegar
How
far
I
am
capable
of
going
Ya
que
mi
vida
está
en
tus
manos
y
en
tu
boca
Since
my
life
is
in
your
hands
and
in
your
mouth
Me
he
convertido
en
lo
que
nunca
imaginé
I
have
become
what
I
never
imagined
Has
dividido
en
dos
mi
alma
y
mi
ser
You
have
divided
my
soul
and
my
being
in
two
Porque
una
parte
va
contigo
aunque
a
veces
no
lo
sepas
ver
Because
a
part
goes
with
you
even
if
sometimes
you
don't
see
it
Por
fin
lo
puedo
sentir
Finally,
I
can
feel
it
Te
conozco
y
te
reconozco
que
por
fin
I
know
you
and
I
recognize
that
finally
Sé
lo
que
es
vivir
I
know
what
it
is
to
live
Con
un
suspiro
en
el
pecho
With
a
sigh
in
my
chest
Y
con
cosquillas
por
dentro
And
with
butterflies
inside
Y,
por
fin,
sé
por
qué
estoy
así
And
finally,
I
know
why
I
am
like
this
Tú
me
has
hecho
mejor,
mejor
de
lo
que
era
You
have
made
me
better,
better
than
I
was
Y
entregaría
mi
voz
a
cambio
de
una
vida
entera
And
I
would
give
my
voice
in
exchange
for
a
lifetime
Tú
me
has
hecho
entender
que
aquí
nada
es
eterno
You
have
made
me
understand
that
nothing
here
is
eternal
Pero
tu
piel
y
mi
piel
pueden
detener
el
tiempo,
oh
But
your
skin
and
my
skin
can
stop
time,
oh
Mejor
de
lo
que
era
Better
than
I
was
Aquí
nada
es
eterno
Nothing
here
is
eternal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PABLO MORENO DE ALBORAN FERRANDIZ
Album
Por fin
date de sortie
16-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.