Pablo Alborán - Por fin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alborán - Por fin




Qué intenso es esto del amor
Как интенсивно это любовь
Qué garra tiene el corazón,
Какой коготь у сердца, да.
Jamás pensé que sucediera así
Я никогда не думал, что так будет.
Bendita toda conexión
Благословенная вся связь
Entre tu alma y mi voz,
Между твоей душой и моим голосом, Да.
Jamás creí que me iba a suceder a
Я никогда не думал, что это случится со мной.
Por fin lo puedo sentir
Я, наконец, чувствую это.
Te conozco y te reconozco que por fin
Я знаю тебя, и я узнаю тебя, наконец,
lo que es vivir
Я знаю, каково это-жить.
Con un suspiro en el pecho
Со вздохом в груди
Con cosquillas por dentro
С щекоткой внутри
Y, por fin, por qué estoy así
И, наконец, я знаю, почему я такой.
me has hecho mejor, mejor de lo que era
Ты сделал меня лучше, лучше, чем я был.
Y entregaría mi voz a cambio de una vida entera
И я отдам свой голос в обмен на целую жизнь.
me has hecho entender que aquí nada es eterno
Ты заставил меня понять, что здесь нет ничего вечного.
Pero tu piel y mi piel pueden detener el tiempo, oh
Но твоя кожа и моя кожа могут остановить время, о
No he parado de pensar
Я не переставал думать.
Hasta dónde soy capaz de llegar
Как далеко я могу зайти.
Ya que mi vida está en tus manos y en tu boca
Так как моя жизнь в твоих руках и во рту.
Me he convertido en lo que nunca imaginé
Я стал тем, о чем никогда не думал.
Has dividido en dos mi alma y mi ser
Ты разделил на две части мою душу и мое существо.
Porque una parte va contigo aunque a veces no lo sepas ver
Потому что часть идет с тобой, хотя иногда ты не знаешь, как это увидеть.
Por fin lo puedo sentir
Я, наконец, чувствую это.
Te conozco y te reconozco que por fin
Я знаю тебя, и я узнаю тебя, наконец,
lo que es vivir
Я знаю, каково это-жить.
Con un suspiro en el pecho
Со вздохом в груди
Y con cosquillas por dentro
И щекотно внутри.
Y, por fin, por qué estoy así
И, наконец, я знаю, почему я такой.
me has hecho mejor, mejor de lo que era
Ты сделал меня лучше, лучше, чем я был.
Y entregaría mi voz a cambio de una vida entera
И я отдам свой голос в обмен на целую жизнь.
me has hecho entender que aquí nada es eterno
Ты заставил меня понять, что здесь нет ничего вечного.
Pero tu piel y mi piel pueden detener el tiempo, oh
Но твоя кожа и моя кожа могут остановить время, о
Mejor de lo que era
Лучше, чем было.
Aquí nada es eterno
Здесь нет ничего вечного.





Writer(s): PABLO MORENO DE ALBORAN FERRANDIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.