Pablo Alborán - Prometo (Edit) [Versión piano y cuerda] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Alborán - Prometo (Edit) [Versión piano y cuerda]




Prometo (Edit) [Versión piano y cuerda]
I Promise (Edit) [Piano and Strings Version]
Quiero volver a ser
I want to be again
Quien te amaba
The one who loved you
Como un juego de niños
Like a child's game
Volver al verde
Return to the green
De tu mirada
Of your gaze
Sacar la pena
To remove the sorrow
Que aún nos cala
That still pierces us
Quisiera amanecer
I would like to wake up
Como antes, desnudo contigo
Like before, naked with you
Curando el amor, rompiendo el reloj
Healing love, breaking the clock
A golpe de calor
With a stroke of heat
Y frío
And cold
Y respirar lo que nos quede
And breathe what remains of us
Bailaremos nuestro tango en el salón
We will dance our tango in the hall
Si te atreves, no me sueltes
If you dare, don't let go of me
Prometo que no pasarán los años
I promise the years won't pass
Arrancaré del calendario
I will tear from the calendar
Las despedidas grises
The gray goodbyes
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Devolver lo que he robado
To return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
From your two sad eyes
Te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and bewilderment
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos eternos
I promise we will become eternal
Me voy a desprender, de una vez
I'm going to let go, once and for all
De mis montañas de arena
Of my mountains of sand
De acantilados, de mis días pesados
Of cliffs, of my heavy days
Mis naufragios ya no valen la pena
My shipwrecks are no longer worth it
Me voy a desprender de todo aquel
I'm going to let go of anyone
Que no nos mire de frente
Who doesn't look at us head-on
De los poetas, de palabra hueca
Of poets, of hollow words
Del ruido que ahoge tu canción
Of the noise that drowns out your song
Favorita de amor
Favorite of love
Y respirar lo que nos quede
And breathe what remains of us
Bailaremos nuestro tango en el salón
We will dance our tango in the hall
Si te atreves, no me sueltes
If you dare, don't let go of me
Prometo que no pasarán los años
I promise the years won't pass
Arrancaré del calendario
I will tear from the calendar
Las despedidas grises
The gray goodbyes
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Devolver lo que he robado
To return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
From your two sad eyes
Te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and bewilderment
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos
I promise we will become
Quiero un bosque, una agujero en la noche
I want a forest, a hole in the night
Una pausa en medio de todo el desorden
A pause in the middle of all the disorder
Quiero un combate, de besos sin amarres
I want a combat, of kisses without ties
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
I want a canvas to make your moles into colors
Hoy saldremos de las noticias de la tarde
Today we will leave the afternoon news
Por haber sabido amarnos
For having known how to love each other
Ilesos del desastre
Unharmed from the disaster
Cuando no ha sabido
When no one else has known how
Nadie
No one
Y prometo que no pasarán los años
And I promise the years won't pass
Arrancaré del calendario
I will tear from the calendar
Las despedidas grises
The gray goodbyes
Los días más felices no han llegado
The happiest days have not yet come
Te prometo olvidar mis cicatrices
I promise to forget my scars
Y devolver lo que he robado
And return what I have stolen
A tus dos ojos tristes
From your two sad eyes
Yo te prometo que nos mudaremos pronto
I promise we will move soon
Del fracaso y desconcierto
From failure and bewilderment
A la calle del silencio
To the street of silence
Te prometo que vamos a volvernos
I promise we will become
Eternos
Eternal





Writer(s): pablo alborán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.