Paroles et traduction Pablo Alborán - Prometo (Edit)
Prometo (Edit)
Обещаю (Редакция)
Quiero
volver
a
ser
Хочу
снова
стать
Quien
te
amaba
Тем,
кто
тебя
любил
Como
un
juego
de
niños
Как
детская
игра
Volver
al
verde
Вернуться
к
зелени
De
tu
mirada
Твоего
взгляда
Sacar
la
pena
Избавиться
от
горести
Que
aún
nos
cala
Которая
все
еще
нас
пронизывает
Quisiera
amanecer
Хотел
бы
проснуться
Como
antes,
desnudo
contigo
Как
раньше,
голым
рядом
с
тобой
Curando
el
amor,
rompiendo
el
reloj
Исцеляя
любовь,
разрушая
время
A
golpe
de
calor
Под
воздействием
тепла
Y
respirar
lo
que
nos
quede
И
вдыхать
то,
что
у
нас
осталось
Bailaremos
nuestro
tango
en
el
salón
Мы
будем
танцевать
наш
танго
в
гостиной
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
Если
осмелишься,
не
отпускай
меня
Prometo
que
no
pasarán
los
años
Обещаю,
что
годы
не
пройдут
Arrancaré
del
calendario
Я
вырву
из
календаря
Las
despedidas
grises
Серые
прощания
Los
días
más
felices
no
han
llegado
Самые
счастливые
дни
еще
не
пришли
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
Тебе
обещаю
забыть
мои
шрамы
Devolver
lo
que
he
robado
Вернуть
то,
что
я
украл
A
tus
dos
ojos
tristes
У
твоих
двух
грустных
глаз
Te
prometo
que
nos
mudaremos
pronto
Обещаю,
что
мы
скоро
переедем
Del
fracaso
y
desconcierto
От
провала
и
замешательства
A
la
calle
del
silencio
На
улицу
тишины
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
Обещаю,
что
мы
станем
вечными
Me
voy
a
desprender,
de
una
vez
Я
отделюсь,
наконец,
De
mis
montañas
de
arena
От
моих
песчаных
гор
De
acantilados,
de
mis
días
pesados
От
обрывов,
от
тяжелых
дней
Mis
naufragios
ya
no
valen
la
pena
Мои
кораблекрушения
уже
не
стоят
того
Me
voy
a
desprender
de
todo
aquel
Я
отделюсь
от
всех
тех,
Que
no
nos
mire
de
frente
Кто
не
смотрит
нам
в
лицо
De
los
poetas,
de
palabra
hueca
От
поэтов
с
пустыми
словами
Del
ruido
que
ahoge
tu
canción
От
шума,
который
заглушает
твою
Favorita
de
amor
Любимую
песню
о
любви
Y
respirar
lo
que
nos
quede
И
вдыхать
то,
что
у
нас
осталось
Bailaremos
nuestro
tango
en
el
salón
Мы
будем
танцевать
наш
танго
в
гостиной
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
Если
осмелишься,
не
отпускай
меня
Prometo
que
no
pasarán
los
años
Обещаю,
что
годы
не
пройдут
Arrancaré
del
calendario
Я
вырву
из
календаря
Las
despedidas
grises
Серые
прощания
Los
días
más
felices
no
han
llegado
Самые
счастливые
дни
еще
не
пришли
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
Тебе
обещаю
забыть
мои
шрамы
Devolver
lo
que
he
robado
Вернуть
то,
что
я
украл
A
tus
dos
ojos
tristes
У
твоих
двух
грустных
глаз
Te
prometo
que
nos
mudaremos
pronto
Обещаю,
что
мы
скоро
переедем
Del
fracaso
y
desconcierto
От
провала
и
замешательства
A
la
calle
del
silencio
На
улицу
тишины
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
Обещаю,
что
мы
станем
Quiero
un
bosque,
una
agujero
en
la
noche
Хочу
лес,
дыру
в
ночи
Una
pausa
en
medio
de
todo
el
desorden
Паузу
среди
всего
хаоса
Quiero
un
combate,
de
besos
sin
amarres
Хочу
бой,
поцелуи
без
уз
Quiero
un
lienzo
para
hacer
de
colores
tus
lunares
Хочу
холст,
чтобы
раскрасить
твои
родинки
Hoy
saldremos
de
las
noticias
de
la
tarde
Сегодня
мы
выйдем
в
вечерние
новости
Por
haber
sabido
amarnos
За
то,
что
умели
любить
Ilesos
del
desastre
Неуязвимые
для
катастрофы
Cuando
no
ha
sabido
nadie
Когда
никто
не
знал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo alborán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.