Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
volver
a
ser
I
want
to
be
again
Quien
te
amaba
The
one
who
loved
you
Como
un
juego
de
niños
Like
a
child's
game
Volver
al
verde
Return
to
the
green
De
tu
mirada
Of
your
gaze
Y
sacar
la
pena
And
take
out
the
sorrow
Que
aún
nos
cala
That
still
chills
us
Quisiera
amanecer
I'd
like
to
wake
up
Como
antes,
desnudo
contigo
Like
before,
naked
with
you
Curando
el
amor,
rompiendo
el
reloj
Healing
love,
breaking
the
clock
A
golpe
de
calor
y
frío
With
blows
of
heat
and
cold
Y
respirar
lo
que
nos
quede
And
breathe
what's
left
of
us
Bailaremos
nuestro
tango
en
el
salón
We'll
dance
our
tango
in
the
hall
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
If
you
dare,
don't
let
go
of
me
Prometo
que
no
pasarán
los
años
I
promise
the
years
won't
pass
by
Arrancaré
del
calendario
I'll
tear
from
the
calendar
Las
despedidas
grises
The
gray
goodbyes
Los
días
más
felices
no
han
llegado
The
happiest
days
haven't
arrived
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
I
promise
to
forget
my
scars
Devolver
lo
que
he
robado
Return
what
I've
stolen
A
tus
dos
ojos
tristes
From
your
two
sad
eyes
Te
prometo
que
nos
mudaremos
pronto
I
promise
we'll
move
soon
Del
fracaso
y
desconcierto
From
failure
and
bewilderment
A
la
calle
del
silencio
To
the
street
of
silence
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
I
promise
we'll
become
eternal
Me
voy
a
desprender,
de
una
vez
I'm
going
to
detach
myself,
once
and
for
all
De
mis
montañas
de
arena
From
my
mountains
of
sand
De
acantilados,
de
mis
días
pesados
From
cliffs,
from
my
heavy
days
Mis
naufragios
ya
no
valen
la
pena
My
shipwrecks
are
no
longer
worth
it
Me
voy
a
desprender
de
todo
aquél
I'm
going
to
detach
myself
from
everyone
Que
no
nos
mire
de
frente
Who
doesn't
look
us
in
the
eye
De
los
poetas
de
palabra
hueca
From
the
poets
of
hollow
words
Del
ruido
que
agobie
tu
canción
From
the
noise
that
overwhelms
your
song
Favorita
de
amor
Favorite
love
song
Y
respirar
lo
que
nos
quede
And
breathe
what's
left
of
us
Bailaremos
nuestro
tango
en
el
salón
We'll
dance
our
tango
in
the
hall
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
If
you
dare,
don't
let
go
of
me
Prometo
que
no
pasarán
los
años
I
promise
the
years
won't
pass
by
Arrancaré
del
calendario
I'll
tear
from
the
calendar
Las
despedidas
grises
The
gray
goodbyes
Los
días
más
felices
no
han
llegado
The
happiest
days
haven't
arrived
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
I
promise
to
forget
my
scars
Devolver
lo
que
he
robado
Return
what
I've
stolen
A
tus
dos
ojos
tristes
From
your
two
sad
eyes
Te
prometo
que
nos
mudaremos
pronto
I
promise
we'll
move
soon
Del
fracaso
y
desconcierto
From
failure
and
bewilderment
A
la
calle
del
silencio
To
the
street
of
silence
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
I
promise
we'll
become
eternal
Quiero
un
bosque,
un
agujero
en
la
noche
I
want
a
forest,
a
hole
in
the
night
Una
pausa
en
medio
de
todo
el
desorden
A
pause
in
the
middle
of
all
the
disorder
Quiero
un
combate
de
besos
sin
amarres
I
want
a
battle
of
kisses
without
ties
Quiero
un
lienzo
para
hacer
de
colores
tus
lunares
I
want
a
canvas
to
paint
your
beauty
marks
Hoy
saldremos
de
las
noticias
de
la
tarde
Today
we'll
escape
the
evening
news
Por
haber
sabido
amarnos
ilesos
del
desastre
For
having
loved
each
other
unharmed
by
the
disaster
Cuando
no
ha
sabido
nadie
When
no
one
else
has
known
how
Y
prometo
que
no
pasarán
los
años
And
I
promise
the
years
won't
pass
by
Arrancaré
del
calendario
I'll
tear
from
the
calendar
Las
despedidas
grises
The
gray
goodbyes
Los
días
más
felices
no
han
llegado
The
happiest
days
haven't
arrived
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
I
promise
to
forget
my
scars
Devolver
lo
que
he
robado
Return
what
I've
stolen
A
tus
dos
ojos
tristes
From
your
two
sad
eyes
Yo
te
prometo
que
nos
mudaremos
pronto
I
promise
we'll
move
soon
Del
fracaso
y
desconcierto
From
failure
and
bewilderment
A
la
calle
del
silencio
To
the
street
of
silence
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
I
promise
we'll
become
eternal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Album
Prometo
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.