Pablo Alborán - Seré + Cuando te alejas + Volvería - Acústico 2022 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alborán - Seré + Cuando te alejas + Volvería - Acústico 2022




Seré + Cuando te alejas + Volvería - Acústico 2022
Буду + Когда ты уходишь + Вернулся бы - Акустика 2022
Dicen que no debo dejarme llevar por el amor
Говорят, что я не должен поддаваться любви
que no es un juego pero a veces pierdo la razón
Знаю, что это не игра, но иногда я теряю рассудок
lo que me hago
Я знаю, что делаю
Si alguien me hace daño, aguantaré
Если кто-то причинит мне боль, я вытерплю
Pero me niego a convertirme en alguien que no sepa querer
Но я отказываюсь становиться тем, кто не умеет любить
Quiero ver la luna caer
Хочу увидеть, как падает луна
Las estrellas del revés
Звезды в обратную сторону
Aunque algunas se estrellen
Даже если некоторые из них разобьются
Quiero cosquillas en mi piel
Хочу чувствовать мурашки на своей коже
Quiero verte amanecer
Хочу видеть, как ты просыпаешься
Sin condiciones
Без условий
Seré
Я буду
Un loco enamorado más
Еще одним безумно влюбленным
Qué más da si yo te quiero a rabiar
Какая разница, если я безумно люблю тебя
Aunque después me duela más
Даже если потом мне будет больнее
Seré
Я буду
Un loco enamorado más
Еще одним безумно влюбленным
Qué más da si yo te quiero a rabiar
Какая разница, если я безумно люблю тебя
Aunque después me duela
Даже если потом мне будет больно
Y no puedo vivir sin sentir en mi cuello tu aliento
И я не могу жить, не чувствуя твое дыхание на своей шее
No soy uno más en tu lista de amores perdidos
Я не просто еще один в твоем списке потерянных любовей
Preso de tus largos besos
Пленник твоих долгих поцелуев
Eterna paciencia que tienes conmigo
Вечного терпения, которое ты проявляешь ко мне
Yo
Я знаю
Puedo sentir en el aire ese algo que dejas
Я чувствую в воздухе что-то, что ты оставляешь после себя
Que embruja mi cuerpo
Что-то, что околдовывает мое тело
Cuando te alejas
Когда ты уходишь
Me tiemblan las manos
Мои руки дрожат
Por miedo a que veas que muero por ti
От страха, что ты увидишь, как я умираю по тебе
Has volcado mi universo
Ты перевернула мою вселенную
Y con un sólo beso has parado mi tiempo
И одним поцелуем остановила мое время
Canta por dentro un corazón
Поет внутри сердце
Que late muy lento cuando estoy sin ti
Которое бьется очень медленно, когда я без тебя
Creo que empiezo a notar
Кажется, я начинаю замечать
Acaricias mis labios
Ласкаешь мои губы
Calmas, calmas, calmas mi ser
Успокаиваешь, успокаиваешь, успокаиваешь меня
Y apagas la luz
И гасишь свет
Que te bese otra vez
Чтобы я поцеловал тебя снова
Me he pasado cien mil canciones buscando
Я прослушал сотни тысяч песен, ища
Tu risa, tus ojos, tu boca y tus manos
Твой смех, твои глаза, твои губы и твои руки
Dormías cada noche en
Ты спала каждую ночь во мне
Me despertaba con doble latir
Я просыпался с двойным сердцебиением
Escuchaba el eco de un adiós
Я слышал эхо прощания
Y un te quiero dueño de mis labios
И люблю тебя", владеющее моими губами
Quisimos vivir viviendo despacio
Мы хотели жить, не торопясь
Ahogando las prisas en besos callados
Заглушая спешку тихими поцелуями
Pero nos alimentamos bien
Но мы хорошо питались
De sueños y proyectos por hacer
Мечтами и планами на будущее
Construimos un amanecer
Мы построили рассвет
Aunque a veces nos costó creer
Хотя иногда нам было трудно поверить
Te volvería a llamar
Я бы позвонил тебе снова
Y volvería a empezar
И начал бы все сначала
Y lo haría con menos reproches y más verdades, quizás
И сделал бы это с меньшим количеством упреков и, возможно, с большей правдой
Te volvería a besar
Я бы поцеловал тебя снова
Pero tocándote más
Но прикасаясь к тебе больше
Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz
Вернулся бы без тормозов и без стольких отблесков мимолетной жизни
Gracias por ser quien lleva las riendas
Спасибо, что ты та, кто держит бразды правления
Cuando quema la sed de ser quien yo quiera
Когда горит жажда быть тем, кем я хочу
Por mirarme como nadie me miró
За то, что ты смотришь на меня так, как никто не смотрел
Por hacer de la tristeza una opción
За то, что делаешь грусть просто выбором
Y llenarme de tanta verdad
И наполняешь меня такой правдой
Cuando el mundo no hace más que divagar
Когда мир только и делает, что блуждает
Le di vueltas y vueltas por miedo al fracaso
Я все обдумывал и обдумывал, боясь неудачи
Pero he visto que en ti tengo escritos mis años
Но я увидел, что в тебе написаны мои годы
A pesar de verlo todo a la mitad
Несмотря на то, что мы видим все наполовину
Y de amarnos a media velocidad
И любим друг друга на половинной скорости
Puede que las cosas salgan bien
Может быть, все получится хорошо
Aunque el miedo nos quiera vencer
Даже если страх хочет нас победить
Te volvería a llamar
Я бы позвонил тебе снова
Y volvería a empezar
И начал бы все сначала
Y lo haría con menos reproches y más verdades quizás
И сделал бы это с меньшим количеством упреков и, возможно, с большей правдой
Te volvería a besar
Я бы поцеловал тебя снова
Pero tocándote más
Но прикасаясь к тебе больше
Volvería sin frenos ni tanto reflejos de una vida fugaz
Вернулся бы без тормозов и без стольких отблесков мимолетной жизни
Una y otra vez no cambiaría ni un segundo
Снова и снова я бы не изменил ни секунды
Yo volvería
Я бы вернулся





Writer(s): Pablo Alborán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.