Paroles et traduction Pablo Alborán - Si hubieras querido - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si hubieras querido - Acústico 2022
If You Had Wanted - Acoustic 2022
Nadie
dijo
que
era
fácil
despedirnos
No
one
said
it
was
easy
to
say
goodbye
Ni
siquiera
sé
si
puedo
ser
tu
amigo
I
don't
even
know
if
I
can
be
your
friend
Mira
si
nos
hemos
querido
Look
how
much
we
loved
each
other
¿Cuántos
universos
hemos
inventado?
How
many
universes
have
we
invented?
¿Cuántas
vueltas
a
este
cuento
le
hemos
dado?
How
many
times
have
we
gone
over
this
story?
Y
mira
lo
que
nos
ha
pasado
And
look
what
has
happened
to
us
No
merecen
nuestros
labios
tanto
daño
Our
lips
don't
deserve
so
much
pain
¿Quién
diría
que
en
un
día
mueren
años?
Who
would
say
that
years
die
in
a
day?
¿De
quién
te
has
enamorado?
Who
have
you
fallen
in
love
with?
Si
todo
lo
que
soy
nunca
te
ha
gustado
If
you've
never
liked
everything
I
am
Teníamos
destino
yendo
separados
We
were
destined
to
go
our
separate
ways
Ya
lo
veo
claro
I
see
it
clearly
now
Pude
ver
lugares
bonitos
I
could
have
seen
beautiful
places
Pude
imaginarlos
contigo
I
could
have
imagined
them
with
you
Hubiera
caminado
descalzo
y
con
frío
I
would
have
walked
barefoot
and
cold
Si
hubieras
querido
If
you
had
wanted
Pude
ver
lugares
bonitos
I
could
have
seen
beautiful
places
Pude
imaginarlos
contigo
I
could
have
imagined
them
with
you
Hubiera
caminado
descalzo
y
con
frío
I
would
have
walked
barefoot
and
cold
Si
hubieras
querido
If
you
had
wanted
Fuimos
la
cama
del
domingo
We
were
the
Sunday
bed
La
ropa
tirada
por
el
piso
The
clothes
scattered
on
the
floor
Fuimos
la
envidia
de
tantos
We
were
the
envy
of
so
many
Ahora
envidio
a
quienes
nos
miraron
Now
I
envy
those
who
looked
at
us
Pudo
contigo,
pudo
conmigo
It
got
to
you,
it
got
to
me
Ninguno
fue
capaz
de
mantenerse
vivo
Neither
of
us
was
able
to
stay
alive
Somos
más
pasado
que
futuro
We
are
more
past
than
future
No
puedo
romper
solo
este
maldito
muro
I
can't
break
down
this
damn
wall
alone
No
merecen
nuestros
labios
tanto
daño
Our
lips
don't
deserve
so
much
pain
¿Quién
diría
que
en
un
día
mueren
años?
Who
would
say
that
years
die
in
a
day?
¿De
quién
te
has
enamorado?
Who
have
you
fallen
in
love
with?
Si
todo
lo
que
soy
nunca
te
ha
gustado
If
you've
never
liked
everything
I
am
Teníamos
destino
yendo
separados
We
were
destined
to
go
our
separate
ways
Ya
lo
veo
claro
I
see
it
clearly
now
Pude
ver
lugares
bonitos
(Bonitos)
I
could
have
seen
beautiful
places
(Beautiful)
Pude
imaginarlos
contigo
(Pude
imaginarlos
contigo)
I
could
have
imagined
them
with
you
(I
could
have
imagined
them
with
you)
Hubiera
caminado
descalzo
y
con
frío
(Oh)
I
would
have
walked
barefoot
and
cold
(Oh)
Si
hubieras
querido
If
you
had
wanted
Pude
ver
lugares
bonitos
(Bonitos)
I
could
have
seen
beautiful
places
(Beautiful)
Pude
imaginarlos
contigo
(Contigo)
I
could
have
imagined
them
with
you
(With
you)
Hubiera
caminado
descalzo
y
con
frío
(Si
hubieras)
I
would
have
walked
barefoot
and
cold
(If
you
had)
Si
hubieras
querido
(Si
hubieras)
If
you
had
wanted
(If
you
had)
Pude
ver
lugares
bonitos
I
could
have
seen
beautiful
places
Pude
imaginarlos
contigo
I
could
have
imagined
them
with
you
Hubiera
caminado
descalzo
y
con
frío
I
would
have
walked
barefoot
and
cold
Si
hubieras
querido
If
you
had
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Reyes, Diana Jeanette Fuentes Lavastida, Nicolas De La Espriella, Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.