Paroles et traduction Pablo Alborán - Solamente tú - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solamente tú - Acústico 2022
Только ты - Акустика 2022
Regálame
tu
risa
Подари
мне
свой
смех
Enséñame
a
soñar
Научи
меня
мечтать
Con
solo
una
caricia
Одним
лишь
прикосновением
Me
pierdo
en
este
mar
Я
теряюсь
в
этом
море
Regálame
tu
estrella
Подари
мне
свою
звезду
La
que
ilumina
esta
noche
Ту,
что
освещает
эту
ночь
Llena
de
paz
y
de
armonía
Полную
мира
и
гармонии
Y
te
entregaré
mi
vida
И
я
отдам
тебе
свою
жизнь
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Ты
делаешь
так,
что
мое
небо
снова
становится
голубым
Pintas
de
colores
mis
mañanas,
solo
tú
Раскрашиваешь
мои
утра,
только
ты
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Я
плыву
по
волнам
твоего
голоса
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Ты
пробуждаешь
мою
душу
своим
светом
Tú,
y
tú,
y
tú
Ты,
и
ты,
и
ты
Enseña
tus
heridas
Покажи
свои
раны
Y
así
las
curarás
И
так
ты
их
исцелишь
Que
sepa
el
mundo
entero
Пусть
весь
мир
узнает
Que
tu
voz
guarda
un
secreto
y
Что
твой
голос
хранит
секрет
и
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Не
произноси
своего
имени,
ведь
на
небесах
Se
mueren
de
celos
Умирают
от
зависти
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
– это
искры
Tu
garganta
es
un
misterio
Твое
горло
– это
тайна
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Ты
делаешь
так,
что
мое
небо
снова
становится
голубым
Pintas
de
colores
mis
mañanas,
solo
tú
Раскрашиваешь
мои
утра,
только
ты
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Я
плыву
по
волнам
твоего
голоса
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
только
ты
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
vuestra
luz
Ты
пробуждаешь
мою
душу
своим
светом
Tú,
y
tú,
y
tú
Ты,
и
ты,
и
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.