Paroles et traduction Pablo Alborán - Hablemos de amor
Hablemos
de
amor
Давайте
поговорим
о
любви
Del
sol
en
tu
espalda,
del
sueño
que
tarda
en
soltar
la
mañana
От
солнца
на
спине,
от
сна,
который
занимает
утро,
Ser
tu
despertador
Быть
вашим
будильником
Hablemos
de
amor
Давайте
поговорим
о
любви
Del
beso
en
la
frente
que
llama
a
la
suerte
y
avisa
que
está
От
поцелуя
в
лоб,
который
зовет
удачу
и
предупреждает,
что
он
Todo
bajo
control
Все
под
контролем.
De
la
soledad,
la
cura
От
одиночества,
лечения
Ser
los
cráteres
de
la
Luna
Быть
кратерами
Луны
Donde
anida
lo
imposible
Где
гнездится
невозможное
Siempre
fuiste
más
fuerte
que
yo
Ты
всегда
был
сильнее
меня.
En
cambio,
soy
invencible
si
baja
el
telón
y
quеdamos
los
dos
Вместо
этого
я
непобедим,
если
ты
опустишь
занавес,
и
мы
останемся
вдвоем.
Que
la
bombilla
gastada
puede
sеr
mi
galaxia
si
pinta
el
perfil
Что
изношенная
лампочка
может
быть
моей
галактикой,
если
вы
рисуете
профиль
De
tus
piernas
cruzadas
От
твоих
скрещенных
ног,
Que
reírnos
un
rato,
aunque
el
mundo
de
un
salto
sea
el
único
pacto
Что
мы
смеемся
немного,
даже
если
мир
прыжка
- единственный
Завет
Hablemos
de
amor
Давайте
поговорим
о
любви
Hablando
de
amar
Говоря
о
любви
De
romper
la
baraja,
a
ver
quién
nos
gana
Разбить
колоду,
посмотреть,
кто
победит
нас.
Teniendo
ventaja
de
tanto
apostar
Имея
преимущество
в
обоих
азартных
играх
Hablando
de
amar
Говоря
о
любви
Amar
sin
hablar
es
a
veces
más
claro
Любить,
не
говоря,
иногда
яснее
Tantas
palabras
pueden
sobrar
Так
много
слов
может
остаться
De
la
soledad,
la
cura
От
одиночества,
лечения
Ser
los
cráteres
de
la
Luna
Быть
кратерами
Луны
Donde
anida
lo
imposible
Где
гнездится
невозможное
Siempre
fuiste
más
fuerte
que
yo
Ты
всегда
был
сильнее
меня.
En
cambio
soy
invencible
si
baja
el
telón
y
quеdamos
los
dos
Вместо
этого
я
непобедим,
если
ты
опустишь
занавес,
и
мы
останемся
вдвоем.
Que
la
bombilla
gastada
puede
sеr
mi
galaxia
si
pinta
el
perfil
Что
изношенная
лампочка
может
быть
моей
галактикой,
если
вы
рисуете
профиль
De
tus
piernas
cruzadas
От
твоих
скрещенных
ног,
Que
reírnos
un
rato,
aunque
el
mundo
de
un
salto
sea
el
único
pacto
Что
мы
смеемся
немного,
даже
если
мир
прыжка
- единственный
Завет
Hablemos
de
amor
Давайте
поговорим
о
любви
Que
reírnos
un
rato,
aunque
el
mundo
de
un
salto
sea
el
único
pacto
Что
мы
смеемся
немного,
даже
если
мир
прыжка
- единственный
Завет
Hablemos
de
amor
Давайте
поговорим
о
любви
Uh-uh-uh
(hmm-hmm-hmm)
УХ-УХ-УХ
(хм-хм-хм)
Uh-uh-uh
(hmm-hmm-hmm)
УХ-УХ-УХ
(хм-хм-хм)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Federico Vindver Arosa, Diana Fuentes, Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Julio Reyes Copello
Album
Vértigo
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.