Pablo Alborán - El vendaval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Alborán - El vendaval




El vendaval
The Gale
Vi
I saw
Cómo cerrabas la puerta y con el vendaval
How you closed the door, and with the gale
Se fueron contigo promesas que no pude cumplir
With you went promises I couldn't keep
Pasé mi tiempo en alerta como un animal
I spent my time on alert like an animal
Pendiente de algo que nunca pudiste nombrar
Waiting for something you could never name
Antes de mirar atrás
Before looking back
Si era el miedo de perderme
If it was the fear of losing me
Te perdiste al final
In the end, you got lost
Tenía claro
I was clear
Que nuestro amor vencía todos los asaltos
That our love conquered all odds
Siempre escapabas de tus propios arañazos
You always escaped your own scratches
Bebí mi suerte a fondo blanco, pero a tragos forzados
I drank my luck on a white background, but in forced sips
No te hice daño
I didn't hurt you
No te mentí ni prometí medias verdades
I didn't lie to you or promise half-truths
Algún error se calculó con poco aguante
Some mistake was calculated with little endurance
Nos hemos visto tan pequeños siendo tan grandes
We saw ourselves so small, being so great
Vi
I saw
Cómo la cama vacía pudo ser letal
How the empty bed could be lethal
El llanto que guarda la almohada no se deja escribir
The crying the pillow hides can't be written
Nuestra imagen perfecta fue como un puñal
Our perfect image was like a dagger
Hay cosas que nunca funcionan si no miras con los ojos de la otra mitad
There are things that never work if you don't look at them with the eyes of the other half
Y nos volvimos ciegos
And we went blind
De tanto mirar
From looking so much
Tenía claro
I was clear
Que nuestro amor vencía todos los asaltos
That our love conquered all odds
Siempre escapabas de tus propios arañazos
You always escaped your own scratches
Bebí mi suerte a fondo blanco, pero a tragos forzados
I drank my luck on a white background, but in forced sips
No te hice daño
I didn't hurt you
No te mentí ni prometí medias verdades
I didn't lie to you or promise half-truths
Algún error se calculó con poco aguante
Some mistake was calculated with little endurance
Nos hemos visto tan pequeños siendo tan grandes
We saw ourselves so small, being so great
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Tenía claro
I was clear
Que nuestro amor vencía todos los asaltos
That our love conquered all odds
Siempre escapabas de tus propios arañazos
You always escaped your own scratches
Bebí mi suerte a fondo blanco, pero a tragos forzados
I drank my luck on a white background, but in forced sips
No te hice daño
I didn't hurt you
No te mentí ni prometí medias verdades
I didn't lie to you or promise half-truths
Algún error se calculó con poco aguante
Some mistake was calculated with little endurance
Nos hemos visto tan pequeños siendo tan grandes
We saw ourselves so small, being so great





Writer(s): Pablo Alborán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.