Pablo Alborán - Volvería - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Alborán - Volvería




Volvería
I Would Return
Me he pasado cien mil canciones buscando
I've spent a hundred thousand songs searching
Tu risa, tus ojos, tu boca y tus manos
For your laughter, your eyes, your mouth, and your hands
Dormías cada noche en mi
You slept in me every night
Me despertaba con doble latir
I woke up with a double heartbeat
Escuchaba el eco de un adiós
I heard the echo of a goodbye
Y un te quiero dueño de mis labios
And an "I love you" owning my lips
Quisimos vivir viviendo despacio
We wanted to live life slowly
Ahogando las prisas en besos callados
Drowning the rush in silent kisses
Pero nos alimentamos bien
But we nourished ourselves well
De sueños y proyectos por hacer
With dreams and projects to do
Construimos un amanecer
We built a sunrise
Aunque a veces nos costo creer
Although sometimes it was hard to believe
Te volvería a llamar
I would call you again
Y volvería a empezar
And I would start over
Y lo haría con menos reproches y más verdades quizás
And I would do it with fewer reproaches and perhaps more truths
Te volvería besar
I would kiss you again
Pero tocándote más
But touching you more
Volvería sin frenos
I would return without brakes
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
Nor so many reflections of a fleeting life
Gracias por ser
Thank you for being
Quien lleva las riendas
The one who holds the reins
Cuando quema la sed de ser quien yo quiera
When the thirst to be who I want burns
Por mirarme como nadie me miro
For looking at me like no one else has
Por hacer de la tristeza una opción
For making sadness an option
Y llenarme de tanta verdad
And filling me with so much truth
Cuando el mundo no hace más que divagar
When the world does nothing but ramble
Le di vueltas y vueltas por miedo al fracaso
I went around and around for fear of failure
Pero he visto que en ti tengo escritos mis años
But I've seen that in you I have my years written
Y a pesar de verlo todo a la mitad
And despite seeing everything halfway
Y de amarnos a media velocidad
And loving each other at half speed
Puede que las cosas salgan bien
Things may turn out well
Aunque el miedo nos quiera vencer
Even though fear wants to defeat us
Te volvería a llamar
I would call you again
Y volvería a empezar
And I would start over
Y lo haría con menos reproches y más verdades quizás
And I would do it with fewer reproaches and perhaps more truths
Te volvería besar
I would kiss you again
Pero tocándote más
But touching you more
Volvería sin frenos
I would return without brakes
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
Nor so many reflections of a fleeting life
No me dejes escapar
Don't let me escape
Que el amor que hay en mi no se va
The love that's in me won't leave
Pero asusta quererte como te quiero a rabiar
But it scares me to love you as I love you to rage
Estaba escrito que fuéramos dos
It was written that we would be two
Pero es que a veces te miro y me extraño
But sometimes I look at you and I'm surprised
De ver que podemos vivir como planeamos
To see that we can live as we planned
Te volvería besar
I would kiss you again
Pero tocándote más
But touching you more
Volvería sin frenos
I would return without brakes
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
Nor so many reflections of a fleeting life





Writer(s): PABLO MORENO DE ALBORAN FERRANDIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.