Paroles et traduction Pablo Alejandro - Fria
Ahora
que
te
conozco
bien
Now
that
I
know
you
well
Comprenderás
que
ya
no
quiero
más
saber
de
ti
You
will
understand
that
I
never
want
to
hear
from
you
again
Si
para
ti
yo
siempre
fui
un
perdedor.
If
I
was
always
a
loser
to
you.
Un
pobre
ser
que
tiene
nada
para
ofrecer
A
poor
creature
with
nothing
to
offer
Un
soñador
poeta
gris
que
en
su
dolor
A
gray
dreamer
poet
who
in
his
pain
Se
equivocó
mi
corazón
amándote,
amándote
My
heart
made
a
mistake
loving
you,
loving
you
Fría
tienes
el
alma
tan
fría
Your
soul
is
so
cold
Hermosa
pero
vacía
Beautiful
but
empty
Que
es
incapaz
de
amar
Incapable
of
love
Fría
tienes
el
alma
tan
fría
Your
soul
is
so
cold
Hermosa
pero
vacía
Beautiful
but
empty
Que
es
incapaz
de
amar.
Incapable
of
love.
Dudo
que
cambies
algún
día
I
doubt
you'll
ever
change
Porque
una
vida
vacía
llenaste
de
vanidad
Because
you've
filled
your
empty
life
with
vanity
Si
para
ti
yo
siempre
fui
un
perdedor
If
I
was
always
a
loser
to
you
Un
pobre
ser
que
tiene
nada
para
ofrecer
A
poor
creature
with
nothing
to
offer
Un
soñador
poeta
gris
que
en
su
dolor.
A
gray
dreamer
poet
who
in
his
pain.
Sé
equivoco
mi
corazón
amándote,
amándote
My
heart
made
a
mistake
loving
you,
loving
you
Fría
tienes
el
alma
tan
fría
Your
soul
is
so
cold
Hermosa
pero
vacía
Beautiful
but
empty
Que
es
incapaz
de
amar
Incapable
of
love
Fría
tienes
el
alma
tan
fría
Your
soul
is
so
cold
Hermosa
pero
vacía
Beautiful
but
empty
Que
es
incapaz
de
amar
Incapable
of
love
Dudo
que
cambies
algún
día
I
doubt
you'll
ever
change
Porque
una
vida
llenaste
de
vanidad
Because
you've
filled
a
life
with
vanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Hermosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.