Pablo Alejandro - Fria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alejandro - Fria




Fria
Холодная
Ahora que te conozco bien
Теперь, когда я хорошо тебя узнал
Comprenderás que ya no quiero más saber de ti
Ты поймешь, что я больше не хочу ничего знать о тебе
Si para ti yo siempre fui un perdedor.
Если для тебя я всегда был неудачником.
Un pobre ser que tiene nada para ofrecer
Бедным существом, которому нечего предложить
Un soñador poeta gris que en su dolor
Мечтателем, серым поэтом, который в своей боли
Se equivocó mi corazón amándote, amándote
Ошибся, полюбив тебя, полюбив тебя
Fría tienes el alma tan fría
У тебя холодная душа, такая холодная
Hermosa pero vacía
Красивая, но пустая
Que es incapaz de amar
Которая неспособна любить
Fría tienes el alma tan fría
У тебя холодная душа, такая холодная
Hermosa pero vacía
Красивая, но пустая
Que es incapaz de amar.
Которая неспособна любить.
Dudo que cambies algún día
Сомневаюсь, что ты когда-нибудь изменишься
Porque una vida vacía llenaste de vanidad
Потому что ты наполнила пустую жизнь тщеславием
Si para ti yo siempre fui un perdedor
Если для тебя я всегда был неудачником
Un pobre ser que tiene nada para ofrecer
Бедным существом, которому нечего предложить
Un soñador poeta gris que en su dolor.
Мечтателем, серым поэтом, который в своей боли.
equivoco mi corazón amándote, amándote
Я знаю, что ошибся, полюбив тебя, полюбив тебя
Fría tienes el alma tan fría
У тебя холодная душа, такая холодная
Hermosa pero vacía
Красивая, но пустая
Que es incapaz de amar
Которая неспособна любить
Fría tienes el alma tan fría
У тебя холодная душа, такая холодная
Hermosa pero vacía
Красивая, но пустая
Que es incapaz de amar
Которая неспособна любить
Dudo que cambies algún día
Сомневаюсь, что ты когда-нибудь изменишься
Porque una vida llenaste de vanidad
Потому что ты наполнила жизнь тщеславием
(Repite)
(Повторить)





Writer(s): Gonzalo Hermosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.