Pablo Carbonell - Corriente Alterna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Carbonell - Corriente Alterna




Corriente Alterna
Alternating Current
No por qué te fuiste ni por qué después
I don't know why you left, nor why after
Al poco tiempo te dio por volver
A short time you felt like coming back
No por qué no por qué
I don't know why, I don't know why
Tomaste aquella triste decisión
You made that sad decision
De abandonarme y cual fue la razón
To abandon me, and what was the reason
De tu regreso y qué pasó
For your return and what happened
Que al otro dia te volviste a ir
That the next day you left again
No me diste ni tiempo de decirte
You didn't even give me time to tell you
Preguntarte si esa vez
To ask you if that time
Regresarías como la anterior
You would come back like the previous one
Ni si te ibas en busca de amor
Or if you were going in search of love
Y si fue así supongo que
And if so, I guess that
No lo encontraste y fue por eso que
You didn't find it, and that's why
Volviste pero cuando te apreté y
You came back, but when I held you tight and
Te pregunté qué plan tenés
I asked you what your plan was
Me contestaste muy asi nomas
You answered me just like that
Con evasivas y casi te vas
With evasions and you almost left
Pero esa vez no te dejé
But that time I didn't let you
Porque de un brazo fuerte te agarré
Because I grabbed you by a strong arm
Pero fue inutil porque cuando me acosté
But it was useless because when I went to bed
Senti la puerta y eras vos
I felt the door and it was you
Que te pelabas sin decir adiós
Leaving without saying goodbye
Capaz que fue mejor para los dos
Maybe it was better for both of us
Pero muy malo para mi
But very bad for me
Por eso me alegré cuando te vi
That's why I was happy when I saw you
Que regresabas pero no entendi
Coming back, but I didn't understand
Por qué enseguida me decis
Why you immediately tell me
Que tu intención sigue siendo partir
That your intention is still to leave
Y sin demora pasas a cumplir
And without delay you proceed to fulfill
Tu anuncio y me dejas ahi
Your announcement and you leave me there
Sin esperanza con respecto a ti
Without hope regarding you
Pero con la sorpresa de que asi
But with the surprise that just like
Como te vi partir también
I saw you leave, I also
Te vi volver y te escuché muy bien
Saw you come back and I heard you very well
Decir que nunca me ibas a dejar
Say that you would never leave me
Para después saber faltar
Only to later break your word
A tu palabra porque sin piedad
Because without mercy
Te fuiste a algun rincón de la ciudad
You went to some corner of the city
Que al parecer no te gustó
That apparently you didn't like
Porque si no no entiendo qué te dio
Because otherwise I don't understand what made you
Por dar la vuelta y pedirme perdón
Turn around and ask for my forgiveness
Pero enseguida, ¡maldición!
But right away, damn it!
Me abandonaste y desde aquella vez
You abandoned me and since that time
Te fuiste y regresaste mas de diez
You left and came back more than ten
O veinte veces es que ya
Or twenty times, I've already
Perdi la cuenta y la velocidad
Lost count and the speed
De tu continuo ir y venir se va
Of your continuous coming and going is becoming
Volviendo cada vez mayor
Greater each time
Ni bien te fuiste por el ascensor
As soon as you left through the elevator
La puerta se abre y estas otra vez
The door opens and you're there again
Ahi no si es que volvés
I don't know if you're coming back
Ya es imposible adivinar qué hacés
It's impossible to guess what you're doing
Si te estas yendo o a la misma vez
If you're leaving or at the same time
Estas viniendo ya no estas
You're coming, you're no longer here
Aca ni alla como venis te vas
Neither here nor there, as you come, you go
Tu cara ya no se distingue mas
Your face can no longer be distinguished
Apenas en el corredor
Barely in the corridor
Se ve una larga franja del color
A long strip of the color of
De tu vestido sos como un ciclón
Your dress is seen, you're like a cyclone
Un huracan sin dirección
A hurricane without direction
Un haz de luz cada vez mas veloz
A beam of light, ever faster
Ya nadie puede verte ya no sos
No one can see you anymore, you're no longer
Mas que una tenue sensación
More than a faint sensation
Un sutil, fugaz coloración
A subtle, fleeting coloration
En las baldosas de ese corredor
On the tiles of that corridor
Y la portera ya subió
And the cleaning lady has already come up
Trayendo el balde con el secador
Carrying the bucket with the mop
Le digo doña deje por favor
I tell her, please leave it, ma'am
Y me contesta no señor
And she answers, no sir
El corredor lo tengo que limpiar
I have to clean the corridor
Y yo le explico que te va a borrar
And I explain to her that she'll erase you
Si pasa el trapo por ahi
If she wipes over there
Pero ella cree que me enloquecí
But she thinks I've gone crazy
No sabe nada de lo que yo vi
She knows nothing of what I saw
Y un golpe de agua con jabón
And a stroke of water and soap
Te lleva entera junto a la ilusión
Takes you away completely along with the illusion
De averiguar un dia en qué vagón
Of one day finding out in which carriage
Viaja el secreto de tu corazón.
The secret of your heart travels.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.