Pablo Carbonell - La Chica Del Cartel De Sopa De Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Carbonell - La Chica Del Cartel De Sopa De Estrellas




La Chica Del Cartel De Sopa De Estrellas
The Girl From The Star Soup Poster
Ela tem classe
She has class
É fina como o sample dessa base
She's fine like the sample of this beat
Como se o mundo ao redor não importasse
As if the world around didn't matter anymore
De lingerie, bebendo vinho no meu quarto
In lingerie, drinking wine in my room
E, pra seduzir, dançou pra mim de salto alto
And, to seduce, she danced for me in high heels
Tão linda, que me inspirou logo essas linhas
So beautiful, that it inspired me these lines right away
E tantas coisas que ficaram ali nas entrelinhas
And so many things that were left there between the lines
Nas nossas noites mal dormidas
On our sleepless nights
Sem pegar no sono fazendo amor na batida
Without falling asleep making love to the beat
Que sintonia
What a tune
Ela pelada te falar é covardia
To tell you she's naked is cowardice
É poesia
It's poetry
Viramos a noite e emendamos outro dia
We turned the night and started another day
Gosto do cheiro dela
I like her smell
Do jeito de ser e da carinha de sequela
The way she is and her little face of aftermath
Sapeca
Naughty
Ela acorda uma boneca querendo namorar
She wakes up, a doll already wanting to date
Oferece o pescoço de costas pra eu beijar
Offers her neck from behind for me to kiss
Vicia, o cheiro, o gosto é quente A mente, o corpo, o rosto
Addictive, the smell, the taste is hot The mind, the body, the face
Eu vou te morder com gosto
I will bite you with pleasure
Puxar pelo cabelo
Pull your hair
Lamber do tornozelo à nuca
Lick from ankle to nape
Vai ficar maluca
You'll go crazy
A cama nos chama
The bed calls us
Minha camisa é o teu pijama
My shirt is your pajamas
E antes de dormir é viajar no kamma sutra
And before bed is to travel in the kamma sutra
Eu tenho o que você quer
I have what you want
Prefere viver essa vida criminal
You prefer to live this criminal life
De ser minha mulher normal, normal
To be my normal, normal wife
Hoje eu vou te entorpecer
Today I will intoxicate you
Multiplicando cada forma de sentir prazer
Multiplying every way to feel pleasure
Gata goza até o amanhecer
Kitten cum until dawn
Cinco estrelas pra você
Five stars for you
Quase nua rebola, com minha blusa, gostosa
Almost naked she shakes, only with my shirt, hot
de 20 mil a zero em qualquer show das poderosas
She gives 20 thousand to zero in any show of the powerful ones
Em vez de: "prepara", ela fala: "não para" Me agarra, pede mais
Instead of: "get ready", she says: "don't stop" She grabs me, asks for more
Senta, joga na minha cara
Sit down, play in my face
Menina bandida
Bad girl
Lingerie, cinta liga
Lingerie, garter belt
Rabiscada igual pin-up
Scribbled like pin-up
Cheirosa
Smelly
Um milhão de mordidas
A million bites
Não ligo, eu sou vampiro
I don't care, I'm a vampire
Quando ela gira os quadris
When she rotates her hips
Parece que eu tomo um tiro
It's like I'm getting shot
Charmosa igual monroe
Charming like Monroe
Na cama a gente show
In bed we put on a show
Escravo seu eu sou
Your slave I am
me chamar que eu vou
Just call me and I'll go
Deitado ou em
Lying down or standing up
Onde você quiser, qual é
Wherever you want, what's up
Qualquer parada que você pedir mulher
Any stop you ask for, woman
Beijo com gosto de luxúria, droga da pura
Kiss with a taste of lust, pure drug
Êxtase, fúria
Ecstasy, fury
Momento de loucura Incendiando no chão
Moment of madness Burning on the floor
Foda-se, vamos pro chão
Fuck it, let's go to the floor
Não pra parar, nem pra dizer não
Can't stop, can't say no
Tentação
Temptation
O mundo para quando a gente se beija
The world stops when we kiss
Você fazendo strip com gosto de cereja
You stripping with a taste of cherry
Hoje a noite é nossa e não tem caô
Tonight is ours and there is no bullshit
Vamos refilmar nove e meia semanas de amor, demorô?
Let's re-film nine and a half weeks of love, shall we?
Eu tenho o que você quer
I have what you want
Prefere viver essa vida criminal
You prefer to live this criminal life
De ser minha mulher normal, normal
To be my normal, normal wife
Hoje eu vou te entorpecer
Today I will intoxicate you
Multiplicando cada forma de sentir prazer
Multiplying every way to feel pleasure
Gata goza até o amanhecer
Kitten cum until dawn
Cinco estrelas pra você
Five stars for you
Hoje eu quero ela
Today I only want her
Com uma camisa minha de calcinha e mais nada
With one of my shirts in panties and nothing else
Blunt, tequila, patron prata
Blunt, tequila, silver patron
Chapa Gingado esse que me maltrata
Chapa Gingado that mistreats me
Eu chamo a madrugada com sessão de pentada
I call the dawn with a penetration session
É puff puff pass
It's just puff puff pass
Vem de kush, blunt, hash
It comes from kush, blunt, hash
Se ela mexe eu quero é mais sessão de rap nas track
If she moves I want more rap session on the track
Bem como a vida pede
Well as life demands
Distante dos meus rivais
Away from my rivals
Mas não é nada demais
But it's no big deal
Cinco estrelas pra animar os casais 12
Five stars to cheer up couples 12
Horas eu mostro como é que faz
Hours I show you how it's done
Então vem comigo linda
So come with me beautiful
Joga o cabelo pra trás
Throw your hair back
Porque acelerar nunca é demais
Because speeding up is never too much
Excesso de adrenalina
Excess adrenaline
Dois foras da lei, quebrando as regras
Two outlaws, breaking the rules
Eu vou pilotando entre as suas pernas
I'll be piloting between your legs
Mas que lindas pernas
But what beautiful legs
Lindas curvas de noites eternas
Beautiful curves of eternal nights
Eu vou deixando marcas por elas
I'll be leaving marks on them
Mas quem tem fome tem pressas
But those who are hungry are in a hurry
Esses olhares encurtam conversas
These looks already shorten conversations
Em câmera lenta, eu vou montando suas peças
In slow motion, I'm putting together your pieces
O resto a gente inventa e ninguém se estressa, certo?
The rest we invent and nobody gets stressed, right?
Eu tenho o que você quer
I have what you want
Prefere viver essa vida criminal
You prefer to live this criminal life
De ser minha mulher normal, normal
To be my normal, normal wife
Hoje eu vou te entorpecer
Today I will intoxicate you
Multiplicando cada forma de sentir prazer
Multiplying every way to feel pleasure
Gata goza até o amanhecer
Kitten cum until dawn
Cinco estrelas pra você
Five stars for you





Writer(s): Pablo Carbonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.