Paroles et traduction Pablo Carbonell - La Chica Del Cartel De Sopa De Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica Del Cartel De Sopa De Estrellas
Девчонка с постера «Звездного супа»
Ela
tem
classe
У
неё
есть
класс,
É
fina
como
o
sample
dessa
base
Она
изысканна,
как
сэмпл
этой
базы,
Como
se
o
mundo
ao
redor
já
não
importasse
Как
будто
мир
вокруг
больше
не
имеет
значения.
De
lingerie,
bebendo
vinho
no
meu
quarto
В
нижнем
белье,
попивая
вино
в
моей
комнате,
E,
pra
seduzir,
dançou
pra
mim
de
salto
alto
И,
чтобы
соблазнить,
станцевала
для
меня
на
высоких
каблуках.
Tão
linda,
que
me
inspirou
logo
essas
linhas
Такая
красивая,
что
сразу
вдохновила
меня
на
эти
строки
E
tantas
coisas
que
ficaram
ali
nas
entrelinhas
И
на
столько
всего,
что
осталось
между
строк.
Nas
nossas
noites
mal
dormidas
В
наши
бессонные
ночи,
Sem
pegar
no
sono
fazendo
amor
na
batida
Не
смыкая
глаз,
занимаясь
любовью
в
такт.
Que
sintonia
Какая
гармония!
Ela
pelada
te
falar
é
covardia
Сказать,
что
она
горяча
— это
мало,
Viramos
a
noite
e
emendamos
outro
dia
Мы
провели
вместе
всю
ночь,
а
потом
и
весь
следующий
день.
Gosto
do
cheiro
dela
Мне
нравится
её
запах,
Do
jeito
de
ser
e
da
carinha
de
sequela
Её
манеры
и
милое
личико.
Ela
acorda
uma
boneca
já
querendo
namorar
Она
просыпается
куклой,
уже
желающей
ласки.
Oferece
o
pescoço
de
costas
pra
eu
beijar
Подставляет
шею,
повернувшись
спиной,
чтобы
я
поцеловал.
Vicia,
o
cheiro,
o
gosto
é
quente
A
mente,
o
corpo,
o
rosto
Вызываешь
привыкание,
этот
запах,
этот
вкус
сводит
с
ума.
Разум,
тело,
лицо
—
Eu
vou
te
morder
com
gosto
Я
буду
кусать
тебя
с
наслаждением,
Puxar
pelo
cabelo
Тянуть
за
волосы,
Lamber
do
tornozelo
à
nuca
Ласкать
от
щиколотки
до
затылка.
Vai
ficar
maluca
Ты
сойдешь
с
ума.
A
cama
nos
chama
Кровать
зовет
нас,
Minha
camisa
é
o
teu
pijama
Моя
рубашка
— твоя
пижама.
E
antes
de
dormir
é
viajar
no
kamma
sutra
А
перед
сном
— путешествие
по
Камасутре.
Eu
tenho
o
que
você
quer
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Prefere
viver
essa
vida
criminal
Ты
предпочтешь
жить
этой
криминальной
жизнью,
De
ser
minha
mulher
normal,
normal
Быть
моей
нормальной,
нормальной
женщиной.
Hoje
eu
vou
te
entorpecer
Сегодня
я
буду
тебя
одурманивать,
Multiplicando
cada
forma
de
sentir
prazer
Умножая
каждую
форму
наслаждения.
Gata
goza
até
o
amanhecer
Кончай
до
самого
рассвета,
кошечка.
Cinco
estrelas
pra
você
Пять
звезд
тебе!
Quase
nua
rebola,
só
com
minha
blusa,
gostosa
Почти
голая,
извиваешься
только
в
моей
рубашке,
вкусняшка.
Dá
de
20
mil
a
zero
em
qualquer
show
das
poderosas
Дашь
фору
любой
из
этих
поп-звёздочек.
Em
vez
de:
"prepara",
ela
fala:
"não
para"
Me
agarra,
pede
mais
Вместо:
"приготовься",
она
говорит:
"не
останавливайся".
Хватает
меня,
просит
ещё.
Senta,
joga
na
minha
cara
Садится
и
смотрит
мне
прямо
в
глаза.
Menina
bandida
Плохая
девочка,
Lingerie,
cinta
liga
Нижнее
бельё,
чулки
с
поясом.
Rabiscada
igual
pin-up
Расписанная,
как
пин-ап,
Um
milhão
de
mordidas
Миллион
укусов.
Não
ligo,
eu
sou
vampiro
Мне
все
равно,
я
вампир.
Quando
ela
gira
os
quadris
Когда
она
вращает
бедрами,
Parece
que
eu
tomo
um
tiro
Такое
чувство,
будто
в
меня
стреляют.
Charmosa
igual
monroe
Очаровательна,
как
Монро,
Na
cama
a
gente
dá
show
В
постели
мы
устраиваем
шоу.
Escravo
seu
eu
sou
Я
твой
раб,
Só
me
chamar
que
eu
vou
Только
позови
— и
я
приду.
Deitado
ou
em
pé
Лежа
или
стоя,
Onde
você
quiser,
qual
é
Где
захочешь,
ну
же,
Qualquer
parada
que
você
pedir
mulher
Что
угодно,
что
ты
попросишь,
женщина
моя.
Beijo
com
gosto
de
luxúria,
droga
da
pura
Поцелуй
со
вкусом
похоти,
чистейшего
наркотика.
Êxtase,
fúria
Экстаз,
безумие.
Momento
de
loucura
Incendiando
no
chão
Момент
сумасшествия,
мы
горим
на
полу.
Foda-se,
vamos
pro
chão
К
черту
всё,
пошли
на
пол!
Não
dá
pra
parar,
nem
pra
dizer
não
Невозможно
остановиться,
невозможно
сказать
"нет".
O
mundo
para
quando
a
gente
se
beija
Мир
останавливается,
когда
мы
целуемся.
Você
fazendo
strip
com
gosto
de
cereja
Ты
танцуешь
стриптиз
со
вкусом
вишни.
Hoje
a
noite
é
nossa
e
não
tem
caô
Сегодня
ночью
мы
принадлежим
друг
другу,
и
никакого
обмана.
Vamos
refilmar
nove
e
meia
semanas
de
amor,
demorô?
Давай
переснимем
"Девять
с
половиной
недель",
не
спеша,
м?
Eu
tenho
o
que
você
quer
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Prefere
viver
essa
vida
criminal
Ты
предпочтешь
жить
этой
криминальной
жизнью,
De
ser
minha
mulher
normal,
normal
Быть
моей
нормальной,
нормальной
женщиной.
Hoje
eu
vou
te
entorpecer
Сегодня
я
буду
тебя
одурманивать,
Multiplicando
cada
forma
de
sentir
prazer
Умножая
каждую
форму
наслаждения.
Gata
goza
até
o
amanhecer
Кончай
до
самого
рассвета,
кошечка.
Cinco
estrelas
pra
você
Пять
звезд
тебе!
Hoje
eu
só
quero
ela
Сегодня
я
хочу
только
её,
Com
uma
camisa
minha
de
calcinha
e
mais
nada
В
одной
моей
рубашке
и
трусиках,
и
больше
ничего.
Blunt,
tequila,
patron
prata
Блант,
текила,
Patron
Silver.
Chapa
Gingado
esse
que
me
maltrata
Горячая
штучка,
которая
сводит
меня
с
ума.
Eu
chamo
a
madrugada
com
sessão
de
pentada
Я
встречаю
рассвет
с
марафоном
наслаждений.
É
só
puff
puff
pass
Просто
затянись-выдохни-передай.
Vem
de
kush,
blunt,
hash
Куш,
блант,
гашиш
—
Se
ela
mexe
eu
quero
é
mais
sessão
de
rap
nas
track
Если
она
двигается,
мне
нужно
ещё
рэпа
на
треке.
Bem
como
a
vida
pede
Всё
как
надо,
Distante
dos
meus
rivais
Вдали
от
моих
соперников,
Mas
não
é
nada
demais
Но
это
неважно.
Cinco
estrelas
pra
animar
os
casais
12
Пять
звезд,
чтобы
подбодрить
парочки.
Horas
eu
mostro
como
é
que
faz
12
часов
— я
покажу,
как
это
делается.
Então
vem
comigo
linda
Так
что
пошли
со
мной,
красотка,
Joga
o
cabelo
pra
trás
Откинь
волосы
назад,
Porque
acelerar
nunca
é
demais
Потому
что
спешить
— это
всегда
хорошо.
Excesso
de
adrenalina
Переизбыток
адреналина,
Dois
foras
da
lei,
quebrando
as
regras
Два
преступника,
нарушающих
правила.
Eu
vou
pilotando
entre
as
suas
pernas
Я
буду
скользить
между
твоих
ног.
Mas
que
lindas
pernas
Какие
же
красивые
ноги,
Lindas
curvas
de
noites
eternas
Прекрасные
изгибы
вечных
ночей.
Eu
vou
deixando
marcas
por
elas
Я
оставляю
на
них
свои
метки,
Mas
quem
tem
fome
tem
pressas
Но
голод
не
тетка,
Esses
olhares
já
encurtam
conversas
Эти
взгляды
уже
сокращают
разговоры.
Em
câmera
lenta,
eu
vou
montando
suas
peças
В
замедленной
съёмке
я
собираю
тебя
по
частям.
O
resto
a
gente
inventa
e
ninguém
se
estressa,
certo?
Остальное
мы
придумаем,
и
никто
не
будет
нервничать,
верно?
Eu
tenho
o
que
você
quer
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Prefere
viver
essa
vida
criminal
Ты
предпочтешь
жить
этой
криминальной
жизнью,
De
ser
minha
mulher
normal,
normal
Быть
моей
нормальной,
нормальной
женщиной.
Hoje
eu
vou
te
entorpecer
Сегодня
я
буду
тебя
одурманивать,
Multiplicando
cada
forma
de
sentir
prazer
Умножая
каждую
форму
наслаждения.
Gata
goza
até
o
amanhecer
Кончай
до
самого
рассвета,
кошечка.
Cinco
estrelas
pra
você
Пять
звезд
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Carbonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.