Pablo Carcamo - Los zapatos de mi abuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Carcamo - Los zapatos de mi abuelo




Los zapatos de mi abuelo
Ботинки моего деда
Aquella tarde las cosas no andaban muy bien con mis pensamientos
В тот вечер мои мысли были не в порядке,
Salí a caminar por mi barrio los pies me llevaron al parque
Я вышел прогуляться по своему району, ноги привели меня в парк.
Me senté en una banca de pronto un abuelo se sentó al lado Mio
Я сел на скамейку, и вдруг рядом со мной сел дедушка.
Y le me dijo
И он мне сказал:
Hola joven hola vengo de la calle 15 me llamo Gabriel viudo de la vieja
«Привет, молодой человек, привет! Я иду с 15-й улицы, меня зовут Габриэль, вдовец старушки
Cristel, talvez no te importe pero te veo triste tus ojos hablan por ti
Кристель. Может, тебе все равно, но я вижу, ты грустишь, твои глаза говорят сами за себя.
Las lagrimas resisten no se el motivo de lo que te enviste
Слёзы вот-вот хлынут. Не знаю, что тебя гложет,
Yo puedo ver las auras y lo tuyo es un quiste ¿perdón te estoy molestando?
Я вижу ауры, и у тебя это как киста. Извини, я тебя не беспокою?
Este anciano persiste que puede ser tan malo dime que es lo que perdiste
Этот старик настаивает, что может быть так плохо? Скажи мне, что ты потерял?»
Hola soy camilo no he perdido nada tranquilo solo que no se siento que
«Привет, я Камило. Я ничего не терял, всё спокойно, просто не знаю… чувствую, что
Yo soy el perdió pienso demasiado y no he podio quedarme dormí o
Я сам потерялся. Слишком много думаю и не могу заснуть.
Me siento como anclado tanta fama y tan hundio yo canto tio soy algo conosio
Чувствую себя как на якоре, столько славы, а я на дне. Я пою, дядя, я немного известен,
Pero cuando no lo era no existían líos no es plena primavera y siento tanto frío
Но когда я таким не был, не было проблем. Сейчас не весна, а мне так холодно.
Claro no encontrado la mujer el amor no es Mio
Конечно, я не нашёл женщину, любовь не для меня».
Un gusto joven a un cigarrillo te invito no conozco tu música pero te felicito
«Приятно познакомиться, молодой человек. Угощайся сигареткой. Я не знаю твоей музыки, но поздравляю тебя.
Lloras por nada que queda para este viejecito eres bendito hombre no veo cual es el delito, te contara mi vida de leyendas y mito casao tres veces separao mas de cinco
Плачешь из-за пустяков, что остается этому старику? Ты счастливчик, не вижу в чём преступление. Я расскажу тебе свою жизнь, полную легенд и мифов. Трижды женат, более пяти раз разводился.
Fui capitán de un barco y torturao por milico 20 años de exilio pa la argentina ni te explico
Был капитаном корабля, меня пытали военные. 20 лет в изгнании в Аргентине, даже не буду объяснять.
Esta escrito cuando perdí a mi hijo Mori junto con el pero reviví en el rito
Это было предначертано. Когда я потерял сына, я умер вместе с ним, но возродился в ритуале.
Tu estas cabrito hay me recuerdas a Pedrito como lo extraño buenos años los reviviría toditos eres músico me dicen Rambo cuídate del mambo somos colegas en mis tiempo
Ты еще молод. Ты напоминаешь мне Педри́то. Как я по нему скучаю. Я бы с радостью пережил все те хорошие годы снова. Ты музыкант? Меня называют Рэмбо. Берегись неприятностей. Мы коллеги. В своё время
Yo era rey del tango (wua) alcohol y droga en mi en alto rango me consumieron púe
Я был королем танго (уа). Алкоголь и наркотики высокого класса поглотили меня.
Aun estaría cantado
Иначе я бы всё ещё пел».
Muchos años me vieron pasar (tantos años) por la sombras de la soledad
«Много лет видели меня проходящим (столько лет) сквозь тени одиночества,
Y en mis hombros cargando un dolor que a nadie quería contar
И на моих плечах боль, о которой я никому не хотел рассказывать.
Y ahora me das tu amistad (mil gracias) recordándome quien era yo (Gabriel)
А теперь ты даришь мне свою дружбу (тысяча благодарностей), напоминая мне, кто я есть (Габриэль).
Si pudiera (si pudiera) la oportunidad de mi gente pedirle perdón...
Если бы я мог (если бы я мог) попросить прощения у своих людей...»
Después de a ver viajado por mis propios recuerdos gire para volver a mirar
После путешествия по собственным воспоминаниям я обернулся, чтобы снова посмотреть
Al abuelo pero ya no estaba ahora pienso que no eterno cada momento
на дедушку, но его уже не было. Теперь я думаю, что ничто не вечно, каждый момент
Que debemos a provechar al máximo cada momento para que cuando
мы должны ценить по максимуму, чтобы, когда
Lleguemos a viejo no caigamos en arrepentimiento
мы состаримся, не сожалеть ни о чём».





Writer(s): Paul Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.