Pablo Casals feat. Yoko Hasegawa - 鳥の歌(カザルス) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Casals feat. Yoko Hasegawa - 鳥の歌(カザルス)




鳥の歌(カザルス)
Bird's Song (Casals)
わからないかも知れないけれど
You may not understand,
あの頃はあなたがすべてだったよ
but back then, you were my everything.
人は結局孤独だからね
After all, people are ultimately alone.
あなたが過去(まえ)に呟いた言葉
The words you whispered in the past...
二人を繋ぐ糸は今ほどけて
The thread connecting us has now unraveled,
別々の時 刻み始めた
and we've begun to mark time separately.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Today, I fly away from the cage that was you.
たくさん愛とたくさん涙
So much love, so many tears...
あなたとだから与え合えたよ
We were able to share them because it was you.
求める愛には限りがなくて
The love I seek has no limits,
満たせない気持ちをあなたにぶつけた
and I lashed out at you with my unfulfilled feelings.
人の心が同じスピードで
Is it impossible for two hearts to
進むなんて無理なのかな
move at the same pace?
あの日から何度かの季節が巡り
Several seasons have passed since that day,
前向きに生きてみたくなった
and I've begun to want to live positively.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Today, I fly away from the cage that was you.
一生懸命好きだった事を
I'll be strong enough to forget
忘れるほどに強くゆくから
how much I loved you.
愛された日々は無敵の砦
The days I was loved are an invincible fortress.
住み慣れた胸の温もり 振り向けば帰りたくなるけど
The familiar warmth of your chest... If I look back, I'll want to return, but...
私は今日あなたと言う鳥籠から飛びたつよ
Today, I fly away from the cage that was you.
大空に舞え 小さな鳥よ
Soar into the vast sky, little bird.
二人の日々が点になるまで 高く... 高く...
Until the days we shared become a mere dot... Higher... Higher...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.