Paroles et traduction Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza
El Adiós de Gabino Ezeiza
The Farewell of Gabino Ezeiza
Buenos
Aires
de
mi
amor
Buenos
Aires
of
my
love
¡Oh
ciudad
donde
he
nacido!
Oh
city
where
I
was
born!
No
me
arrojes
al
olvido
Do
not
cast
me
into
oblivion
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
I
who
have
been
your
singer.
De
mi
guitarra
el
rumor
My
guitar's
murmur
Recogió
en
sus
melodías,
Captured
in
its
melodies,
Recogió
en
sus
melodías
Captured
in
its
melodies
El
recuerdo
de
otros
días
The
memory
of
other
days
Que
jamás
han
de
volver,
That
will
never
return,
Los
viejos
cantos
de
ayer
The
old
songs
of
yesterday
Que
fueron
las
glorias
mías.
That
were
my
glories.
Esperanzas
que
ya
no
hay,
Hopes
that
no
longer
exist,
Coplas
y
cielos
ardientes,
Couplets
and
fiery
skies,
La
diana
de
los
valientes
The
reveille
of
the
valiant
Volviendo
del
Paraguay.
Returning
from
Paraguay.
Cantos
de
patria,
pero
ay!
National
anthems,
but
alas!
Que
la
guitarra
argentina,
The
Argentine
guitar,
Que
la
guitarra
argentina
The
Argentine
guitar
Melancólica
se
inclina
Bows
its
melancholy
head
Para
decirles
adiós,
To
bid
them
farewell,
Mientras
se
apaga
la
voz
As
the
voice
fades
De
las
milongas
de
Alsina.
Of
the
milongas
of
Alsina.
Por
eso
vengo
a
cantar
Therefore,
I
come
to
sing
Mi
trova
de
despedida
My
farewell
ballad
Que
hoy
la
tarde
de
la
vida
As
the
afternoon
of
life
Mi
alma
ya
empieza
a
nublar.
My
soul
is
already
starting
to
cloud.
Nadie
volverá
a
escuchar
No
one
will
hear
again
De
mi
guitarra
el
rumor,
My
guitar's
murmur,
De
mi
guitarra
el
rumor,
My
guitar's
murmur,
Cantos
de
gloria
y
de
amor
Songs
of
glory
and
love
De
la
ciudad
en
que
he
nacido.
Of
the
city
where
I
was
born.
No
me
arrojes
al
olvido
Do
not
cast
me
into
oblivion
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
I
who
have
been
your
singer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.