Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza




El Adiós de Gabino Ezeiza
The Farewell of Gabino Ezeiza
Buenos Aires de mi amor
Buenos Aires of my love
¡Oh ciudad donde he nacido!
Oh city where I was born!
No me arrojes al olvido
Do not cast me into oblivion
Yo que he sido tu cantor.
I who have been your singer.
De mi guitarra el rumor
My guitar's murmur
Recogió en sus melodías,
Captured in its melodies,
Recogió en sus melodías
Captured in its melodies
El recuerdo de otros días
The memory of other days
Que jamás han de volver,
That will never return,
Los viejos cantos de ayer
The old songs of yesterday
Que fueron las glorias mías.
That were my glories.
Esperanzas que ya no hay,
Hopes that no longer exist,
Coplas y cielos ardientes,
Couplets and fiery skies,
La diana de los valientes
The reveille of the valiant
Volviendo del Paraguay.
Returning from Paraguay.
Cantos de patria, pero ay!
National anthems, but alas!
Que la guitarra argentina,
The Argentine guitar,
Que la guitarra argentina
The Argentine guitar
Melancólica se inclina
Bows its melancholy head
Para decirles adiós,
To bid them farewell,
Mientras se apaga la voz
As the voice fades
De las milongas de Alsina.
Of the milongas of Alsina.
Por eso vengo a cantar
Therefore, I come to sing
Mi trova de despedida
My farewell ballad
Que hoy la tarde de la vida
As the afternoon of life
Mi alma ya empieza a nublar.
My soul is already starting to cloud.
Nadie volverá a escuchar
No one will hear again
De mi guitarra el rumor,
My guitar's murmur,
De mi guitarra el rumor,
My guitar's murmur,
Cantos de gloria y de amor
Songs of glory and love
De la ciudad en que he nacido.
Of the city where I was born.
No me arrojes al olvido
Do not cast me into oblivion
Yo que he sido tu cantor.
I who have been your singer.





Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.