Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza




El Adiós de Gabino Ezeiza
Прощание Габино Эсейсы
Buenos Aires de mi amor
Буэнос-Айрес, любовь моя
¡Oh ciudad donde he nacido!
О город, где я родился!
No me arrojes al olvido
Не предай меня забвению
Yo que he sido tu cantor.
Я ведь был твоим певцом.
De mi guitarra el rumor
Шум моей гитары
Recogió en sus melodías,
Собирал в своих мелодиях,
Recogió en sus melodías
Собирал в своих мелодиях
El recuerdo de otros días
Воспоминания о былых днях,
Que jamás han de volver,
Которым нет возврата,
Los viejos cantos de ayer
Старые песни прошлого
Que fueron las glorias mías.
Были славой моей.
Esperanzas que ya no hay,
Угасшие надежды,
Coplas y cielos ardientes,
Куплеты и жаркое небо,
La diana de los valientes
Боевой клич отважных
Volviendo del Paraguay.
По возвращении из Парагвая.
Cantos de patria, pero ay!
Песни о родине, но увы!
Que la guitarra argentina,
Аргентинская гитара
Que la guitarra argentina
Аргентинская гитара
Melancólica se inclina
Поникла печально,
Para decirles adiós,
Чтобы сказать им "прощай"
Mientras se apaga la voz
Когда меркнет голос
De las milongas de Alsina.
Милонги Альсины.
Por eso vengo a cantar
Вот почему я пришёл спеть
Mi trova de despedida
Свой прощальный куплет,
Que hoy la tarde de la vida
Потому что нынче в сумраке лет
Mi alma ya empieza a nublar.
Моя душа начинает омрачаться.
Nadie volverá a escuchar
Никто больше не услышит
De mi guitarra el rumor,
Шум моей гитары,
De mi guitarra el rumor,
Шум моей гитары,
Cantos de gloria y de amor
Песен славы и любви
De la ciudad en que he nacido.
Города, в котором я родился.
No me arrojes al olvido
Не предай меня забвению
Yo que he sido tu cantor.
Я ведь был твоим певцом.





Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.