Paroles et traduction Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza
El Adiós de Gabino Ezeiza
Прощание Габино Эсейсы
Buenos
Aires
de
mi
amor
Буэнос-Айрес,
любовь
моя
¡Oh
ciudad
donde
he
nacido!
О
город,
где
я
родился!
No
me
arrojes
al
olvido
Не
предай
меня
забвению
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
Я
ведь
был
твоим
певцом.
De
mi
guitarra
el
rumor
Шум
моей
гитары
Recogió
en
sus
melodías,
Собирал
в
своих
мелодиях,
Recogió
en
sus
melodías
Собирал
в
своих
мелодиях
El
recuerdo
de
otros
días
Воспоминания
о
былых
днях,
Que
jamás
han
de
volver,
Которым
нет
возврата,
Los
viejos
cantos
de
ayer
Старые
песни
прошлого
Que
fueron
las
glorias
mías.
Были
славой
моей.
Esperanzas
que
ya
no
hay,
Угасшие
надежды,
Coplas
y
cielos
ardientes,
Куплеты
и
жаркое
небо,
La
diana
de
los
valientes
Боевой
клич
отважных
Volviendo
del
Paraguay.
По
возвращении
из
Парагвая.
Cantos
de
patria,
pero
ay!
Песни
о
родине,
но
увы!
Que
la
guitarra
argentina,
Аргентинская
гитара
Que
la
guitarra
argentina
Аргентинская
гитара
Melancólica
se
inclina
Поникла
печально,
Para
decirles
adiós,
Чтобы
сказать
им
"прощай"
Mientras
se
apaga
la
voz
Когда
меркнет
голос
De
las
milongas
de
Alsina.
Милонги
Альсины.
Por
eso
vengo
a
cantar
Вот
почему
я
пришёл
спеть
Mi
trova
de
despedida
Свой
прощальный
куплет,
Que
hoy
la
tarde
de
la
vida
Потому
что
нынче
в
сумраке
лет
Mi
alma
ya
empieza
a
nublar.
Моя
душа
начинает
омрачаться.
Nadie
volverá
a
escuchar
Никто
больше
не
услышит
De
mi
guitarra
el
rumor,
Шум
моей
гитары,
De
mi
guitarra
el
rumor,
Шум
моей
гитары,
Cantos
de
gloria
y
de
amor
Песен
славы
и
любви
De
la
ciudad
en
que
he
nacido.
Города,
в
котором
я
родился.
No
me
arrojes
al
olvido
Не
предай
меня
забвению
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
Я
ведь
был
твоим
певцом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.