Paroles et traduction Pablo Dacal - La Guitarrera de San Nicolás
La Guitarrera de San Nicolás
The Guitarist of San Nicolás
Guitarrera,
guardé
tu
guitarra
Guitarist,
I
have
kept
your
guitar
Porque
nadie
sus
cuerdas
jamás
Because
nobody
will
ever
pluck
its
strings
Pulsará
como
tu
las
pulsabas
As
you
used
to
pluck
them
En
las
noches
de
San
Nicolás.
On
the
nights
of
San
Nicolás.
¿Dónde
están
tus
cielitos
de
sangre?
Where
are
your
bloody
little
songs?
¿Dónde
están
tus
vidalas
de
amor?
Where
are
your
love
ballads?
¿Dónde
está
la
canción
que
cantabas
Where
is
the
song
you
used
to
sing
En
los
tiempos
del
Restaurador?
In
the
times
of
the
Restorer?
Vos
también
te
llamabas
Camila,
Your
name
was
also
Camila,
Como
aquella
que
amó
hasta
morir;
Like
the
one
who
loved
until
death;
Bajo
el
sauce
de
Santos
Lugares
Under
the
willow
tree
in
Santos
Lugares
Tu
guitarra
volcó
su
gemir.
Your
guitar
poured
out
its
moan.
En
los
patios
que
amó
el
jazminero
In
the
patios
that
the
jasmine
loved
Y
que
no
te
olvidaron
jamás,
And
that
never
forgot
you,
Te
escuchaban
llorando
los
hombres,
The
men
would
listen
to
you
crying,
Guitarrera
de
San
Nicolás.
Guitarist
of
San
Nicolás.
Porque
vos
les
cantabas
de
amores
Because
you
would
sing
to
them
about
love
En
las
noches
del
Restaurador,
On
the
nights
of
the
Restorer,
Y
también,
al
oír
tu
guitarra,
And
when
they
heard
your
guitar,
Las
porteñas
lloraban
de
amor.
The
women
of
Buenos
Aires
would
cry
for
love.
Un
jazmín
floreció
en
tus
cabellos,
A
jasmine
blossomed
in
your
hair,
Y
al
cantar
tu
postrera
canción
And
when
you
sang
your
last
song
De
rodillas
cayó
la
Mazorca,
The
Mazorca
fell
to
its
knees,
De
Cuitiño
sangró
el
corazón.
Cuitiño's
heart
bled.
¡Ay,
qué
noche
tan
triste
en
el
barrio
Oh,
what
a
sad
night
in
the
neighborhood
Donde
nunca
volviste
a
cantar!
When
you
never
sang
again!
Todo
el
mundo
lloraba
en
los
patios
Everyone
was
crying
in
the
patios
Y
el
jazmín
se
empezó
a
marchitar.
And
the
jasmine
began
to
wither.
Cintas
rojas
y
flores
de
sangre
Red
ribbons
and
blood
flowers
Para
que
no
te
olviden
jamás
So
that
they
will
never
forget
you,
Coloqué
en
tu
guitarra
dormida,
I
put
them
on
your
sleeping
guitar,
Guitarrera
de
San
Nicolás.
Guitarist
of
San
Nicolás.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.