Pablo Dacal - Los Jazmines de San Ignacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Dacal - Los Jazmines de San Ignacio




Los Jazmines de San Ignacio
The Jasmine of San Ignacio
Lindo es el sol de mayo,
The May sun is beautiful,
eres más linda, porteña mala.
You're more beautiful, my wicked city girl.
El domingo de ramos
Palm Sunday
En San Ignacio por la mañana,
In the morning at San Ignacio,
Compré jazmines, jazmines blancos
I bought jasmine, white jasmine
Y al decirle a tu parda que te los diera,
And when I asked a dark-skinned woman to give them to you,
Me miraron las negras de la recova
The black women from the recova
Con cara extraña.
Looked at me with strange faces.
En tus negras pupilas
In your black pupils
Brilló el lucero de la mañana.
The morning star shone.
A Carmen, la mulata
To Carmen, the mulatto
De San Francisco, le di una carta
From San Francisco, I gave a letter
Para tus manos, sin decir nada.
For your hands, without saying anything.
Adentro iba un anillo de oro y de plata.
Inside was a gold and silver ring.
Y Carmen me la trajo la misma noche,
And Carmen brought it to me that same night,
Siempre cerrada.
Still unopened.
Se nublaron tus ojos
Your eyes filled with tears
Bajo la sombra de tus pestañas,
Under the shadow of your eyelashes,
Y cuando fusilaron
And when they shot
A aquel muchacho allá en la plaza
That boy in the square
De la Victoria, vi que llorabas
Of Victoria, I saw you crying
Y que el muerto tenía jazmines blancos,
And that the dead man had white jasmine,
Esos que yo te enviara, entre sus manos
The same ones I had sent you, in his hands
Ensangrentadas.
Bloodied.





Writer(s): Enrique Maciel, Hector Pedro Blomberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.