Paroles et traduction Pablo Dacal - Los Jazmines de San Ignacio
Los Jazmines de San Ignacio
Жасмины Сан-Игнасио
Lindo
es
el
sol
de
mayo,
Прекрасно
майское
солнце,
Tú
eres
más
linda,
porteña
mala.
Ты
еще
прекраснее,
злая
горожанка.
El
domingo
de
ramos
В
Вербное
воскресенье
En
San
Ignacio
por
la
mañana,
Утром
в
Сан-Игнасио,
Compré
jazmines,
jazmines
blancos
Я
купил
жасмин,
белый
жасмин
Y
al
decirle
a
tu
parda
que
te
los
diera,
И
прося
твою
служанку
передать
их
тебе,
Me
miraron
las
negras
de
la
recova
Смотрели
на
меня
негритянки
из
ларька
Con
cara
extraña.
Со
странным
выражением
лица.
En
tus
negras
pupilas
В
твоих
черных
зрачках
Brilló
el
lucero
de
la
mañana.
Сияла
утренняя
звезда.
A
Carmen,
la
mulata
Кармен,
мулатке
De
San
Francisco,
le
di
una
carta
Из
Сан-Франциско,
я
дал
письмо
Para
tus
manos,
sin
decir
nada.
Для
твоих
рук,
ничего
не
сказав.
Adentro
iba
un
anillo
de
oro
y
de
plata.
Внутри
лежало
кольцо
из
золота
и
серебра.
Y
Carmen
me
la
trajo
la
misma
noche,
И
Кармен
принесла
мне
его
той
же
ночью,
Siempre
cerrada.
Все
еще
запечатанное.
Se
nublaron
tus
ojos
Затуманились
твои
глаза
Bajo
la
sombra
de
tus
pestañas,
Под
тенью
твоих
ресниц,
Y
cuando
fusilaron
И
когда
расстреляли
A
aquel
muchacho
allá
en
la
plaza
Парня
там
на
площади
De
la
Victoria,
vi
que
llorabas
Де
ла
Виктория,
я
видел,
как
ты
плакала
Y
que
el
muerto
tenía
jazmines
blancos,
И
что
в
руках
у
покойника
были
белые
жасмины,
Esos
que
yo
te
enviara,
entre
sus
manos
Те,
что
я
послал
тебе,
Ensangrentadas.
В
его
окровавленных
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Maciel, Hector Pedro Blomberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.