Pablo Dacal - Tirana Unitaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Dacal - Tirana Unitaria




Tirana Unitaria
Tirana Unitaria
Tirana unitaria, tu cinta celeste
Tirana, one and only, your blue ribbon,
Até en mi guitarra de buen federal.
Even on my guitar of good federalists.
Y en noches de luna canté en tu ventana
And on moonlit nights, I sing beneath your window,
Más de un suspirante cielito infernal.
More than one suitor, oh my celestial temptress.
Tirana unitaria, le dije a Cuitiño
Tirana, one and only, I told Cuitino,
Que eras más santa que la Encarnación.
That you are holier than the Incarnation.
Y el buen mazorquero juró por su daga
And the good unionist swore on his dagger,
Que por ti velaba la Federación.
That the Federation would watch over you.
Tirana unitaria, los valses de Alberdi
Tirana, one and only, Alberdi's waltzes,
Quién sabe hasta cuándo bailaremos más
Who knows how much longer we'll dance to them,
Ni tus ojos negros buscarán los míos
Nor will your dark eyes seek mine,
En las misas de alba de San Nicolás.
In the dawn masses of San Nicolás.
Tirana unitaria, me voy con Oribe,
Tirana, one and only, I'm leaving with Oribe,
Y allá en las estrellas del cielo Oriental
And there in the stars of the Eastern sky,
Seguiré cantando, tus ojos no teman,
I will continue to sing, do not fear, my love,
Porque de Cuitiño te ampara el puñal.
For Cuitino's dagger will protect you.
Tirana unitaria, las rosas del barrio
Tirana, one and only, the roses of the neighborhood,
Te hablarán del día que te dije adiós
Will tell you of the day I said goodbye,
Y los jazmineros soñarán los sueños
And the jasmine will dream the dreams,
Que en días felices soñamos los dos.
That in happier days we dreamed together.
Tirana unitaria, dame la magnolia
Tirana, one and only, give me the magnolia,
Que aromó en la noche que me vio partir.
That scented the night when I saw you go.
Besame en los labios, paloma porteña,
Kiss me on the lips, dove of Buenos Aires,
Que me siento triste, triste hasta morir.
For I feel sad, sad enough to die.
Tirana unitaria, no olvides los versos
Tirana, one and only, do not forget the verses,
De aquella mañana, de aquella canción
Of that morning, of that song,
Que cantamos juntos el día de Mayo
That we sang together on the day of May,
Que supo el secreto de mi corazón.
That knew the secret of my heart.
Tirana unitaria, mi vieja guitarra
Tirana, one and only, my old guitar,
Seguirá cantando tu sueño de amor.
Will continue to sing your dream of love.
Y mi alma en las noches de luna por verte
And my soul on moonlit nights to see you,
Volver a la tierra del Restaurador.
Will return to the land of the Restorer.





Writer(s): Hector Pedro Blomberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.