Paroles et traduction Pablo Diaulo - Coincidencias
Coincidencias
Coincidences
Siempre
que
pasa
en
la
micro
ve
Every
time
I
take
the
bus,
my
darling,
I
see
Ese
recuerdo
como
anteayer
That
memory,
so
vivid,
it
seems
like
yesterday
En
que
se
encuentran
en
un
paradero
When
we
met
at
a
bus
stop
De
la
Alameda,
la
volaita
linda
On
the
Alameda,
you,
my
beautiful
enchantress
Los
dos
sonríen
y
mientras
ella
habla
We
smiled,
and
as
you
spoke
Se
le
asoma
la
tira
el
sostén.
The
strap
of
your
bra
peeked
out.
La
vida
es
una
coincidencia
Life
is
a
series
of
coincidences
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
And
I
never
believed
in
destiny
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
But
"bumping
into
each
other
in
Santiago"
No
va
a
faltar
quien
diga
Someone
will
surely
say
"Hermano:
es
una
señal".
"It's
a
sign,
my
friend."
Siempre
que
pasa
en
la
micro
B
Every
time
I
take
the
B
bus
Ese
recuerdo
como
anteayer
That
memory,
so
vivid,
it
seems
like
yesterday
Ahora
se
encuentra
a
el
mismo
en
cualquier
calle
Now
I
see
you
on
every
street
Atento
a
la
jugada
pa
′ no
renunciar
Watching
for
my
cue
so
I
won't
let
you
slip
away
Ahora
anda
aguja
mira
todos
lados
I'm
always
on
the
lookout
Puede
ser
que
encuentre
a
su
guachita.
Hoping
to
find
my
special
girl.
La
vida
es
una
coincidencia
Life
is
a
series
of
coincidences
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
And
I
never
believed
in
destiny
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
But
"bumping
into
each
other
in
Santiago"
No
va
a
faltar
quien
diga
Someone
will
surely
say
"Hermano:
es
una
señal".
"It's
a
sign,
my
friend."
La
vida
es
una
coincidencia
Life
is
a
series
of
coincidences
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
And
I
never
believed
in
destiny
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
But
"bumping
into
each
other
in
Santiago"
No
va
a
faltar
quien
diga
hermano
Someone
will
surely
say,
my
love
No
va
a
faltar
quien
diga
Someone
will
surely
say
"Hermano:
es
una
señal".
"It's
a
sign,
my
friend."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.