Pablo Diaulo - Coincidencias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Diaulo - Coincidencias




Coincidencias
Совпадения
Siempre que pasa en la micro ve
Каждый раз, когда ты проезжаешь на микроавтобусе, видишь
Ese recuerdo como anteayer
Это воспоминание, как будто вчера
En que se encuentran en un paradero
Когда вы встретились на остановке
De la Alameda, la volaita linda
На Аламеде, милая девчонка
Los dos sonríen y mientras ella habla
Вы оба улыбаетесь, и пока она говорит
Se le asoma la tira el sostén.
У нее выглядывает бретелька лифчика.
La vida es una coincidencia
Жизнь - это совпадение
Y él nunca creyó en el destino
И я никогда не верил в судьбу
Pero "encontrarse en Santiago"
Но "встретиться в Сантьяго"
No va a faltar quien diga
Найдется кто-то, кто скажет
"Hermano: es una señal".
"Брат, это знак".
Siempre que pasa en la micro B
Каждый раз, когда я еду на микроавтобусе В
Ese recuerdo como anteayer
Это воспоминание, как будто вчера
Ahora se encuentra a el mismo en cualquier calle
Теперь я встречаю его на любой улице
Atento a la jugada pa no renunciar
Внимательный, не пропустить свой шанс
Ahora anda aguja mira todos lados
Теперь я смотрю по сторонам, как иголка
Puede ser que encuentre a su guachita.
Может быть, я найду свою девчонку.
La vida es una coincidencia
Жизнь - это совпадение
Y él nunca creyó en el destino
И я никогда не верил в судьбу
Pero "encontrarse en Santiago"
Но "встретиться в Сантьяго"
No va a faltar quien diga
Найдется кто-то, кто скажет
"Hermano: es una señal".
"Брат, это знак".
La vida es una coincidencia
Жизнь - это совпадение
Y él nunca creyó en el destino
И я никогда не верил в судьбу
Pero "encontrarse en Santiago"
Но "встретиться в Сантьяго"
No va a faltar quien diga hermano
Найдется тот, кто скажет, брат
No va a faltar quien diga
Найдется тот, кто скажет
"Hermano: es una señal".
"Брат, это знак".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.