Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
que
pasa
en
la
micro
ve
Каждый
раз,
проезжая
в
автобусе,
Ese
recuerdo
como
anteayer
Он
вспоминает,
словно
это
было
вчера,
En
que
se
encuentran
en
un
paradero
Как
они
встретились
на
остановке
De
la
Alameda,
la
volaita
linda
На
Аламеде,
какая
же
она
красивая,
Los
dos
sonríen
y
mientras
ella
habla
Они
оба
улыбаются,
и
пока
она
говорит,
Se
le
asoma
la
tira
el
sostén.
У
неё
выглядывает
бретелька
лифчика.
La
vida
es
una
coincidencia
Жизнь
— это
цепь
совпадений,
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
И
он
никогда
не
верил
в
судьбу,
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
Но
"встретиться
в
Сантьяго",
No
va
a
faltar
quien
diga
Всегда
найдется
тот,
кто
скажет:
"Hermano:
es
una
señal".
"Братан,
это
знак".
Siempre
que
pasa
en
la
micro
B
Каждый
раз,
проезжая
в
автобусе
B,
Ese
recuerdo
como
anteayer
Он
вспоминает,
словно
это
было
вчера,
Ahora
se
encuentra
a
el
mismo
en
cualquier
calle
Теперь
он
встречает
её
на
каждой
улице,
Atento
a
la
jugada
pa
′ no
renunciar
Внимательно
смотрит
по
сторонам,
чтобы
не
упустить,
Ahora
anda
aguja
mira
todos
lados
Теперь
он
настороже,
смотрит
во
все
стороны,
Puede
ser
que
encuentre
a
su
guachita.
Может
быть,
он
найдет
свою
красотку.
La
vida
es
una
coincidencia
Жизнь
— это
цепь
совпадений,
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
И
он
никогда
не
верил
в
судьбу,
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
Но
"встретиться
в
Сантьяго",
No
va
a
faltar
quien
diga
Всегда
найдется
тот,
кто
скажет:
"Hermano:
es
una
señal".
"Братан,
это
знак".
La
vida
es
una
coincidencia
Жизнь
— это
цепь
совпадений,
Y
él
nunca
creyó
en
el
destino
И
он
никогда
не
верил
в
судьбу,
Pero
"encontrarse
en
Santiago"
Но
"встретиться
в
Сантьяго",
No
va
a
faltar
quien
diga
hermano
Всегда
найдется
тот,
кто
скажет,
братан,
No
va
a
faltar
quien
diga
Всегда
найдется
тот,
кто
скажет:
"Hermano:
es
una
señal".
"Братан,
это
знак".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.