Paroles et traduction Pablo Diaulo - Para la gente amontonada
Para la gente amontonada
"For the Crowded People"
Santiago
en
madrugada,
con
mil
caras,
Santiago
at
dawn,
with
thousands
of
faces,
El
paradero
esperando
a
su
gente
The
bus
stop
waiting
for
its
people
Una
nueva
jornada
de
laburo
A
new
workday
starts
La
luna
fuma
empieza
la
mañana.
The
moon
smokes,
morning
starts.
Santiago
vigilado
y
asustado
Santiago
guarded
and
scared
La
bronca
nos
chorrea
por
la
vereda
Anger
drips
on
the
sidewalk
Caligráficamente
rebelado
Calligraphically
rebellious
No
cruces
la
línea
amarilla
Do
not
cross
the
yellow
line
Sonríe
te
estamos
filmando
Smile,
we
are
filming
you
El
sol
se
levanta
tarde
para
la
gente
amontonada
The
sun
rises
late
for
the
crowded
people
Todo
se
levanta
tarde
para
la
gente
amontonada
Everything
starts
late
for
the
crowded
people
El
sol
se
levanta
tarde
para
la
gente
amontonada
The
sun
rises
late
for
the
crowded
people
Todo
se
levanta
tarde
para
la
gente
amontonada
Everything
starts
late
for
the
crowded
people
Comienzan
los
viajes
bajo
la
cordillera
Journeys
begin
under
the
mountain
range
No
se
detiene
el
tráfico
en
Santiago
Traffic
does
not
stop
in
Santiago
Tamos'
amontonaos
y
fiscalizaos
We
are
piled
up
and
scrutinized
Trabajan
los
viejos
bajo
la
cordillera
Old
people
work
under
the
mountain
range
Hay
niñas
atrapadas
en
el
tráfico
e
Santiago,
There
are
girls
trapped
in
Santiago's
traffic,
Quizás
vendrá
arrullarlas
un
grafiti
Perhaps
graffiti
will
come
to
lull
them,
A
través
de
la
noche
planetaria
Through
the
planetary
night
Buscando
ásperas
piedras
dilatadas
Searching
for
rough,
dilated
stones
Duérmete
mi
niña,
le
canta
el
Mapocho
Sleep,
my
child,
sings
the
Mapocho
Mientras
se
descose
su
infancia.
While
his
childhood
unravels.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.