Paroles et traduction Pablo Dominguez - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
briga,
não
consegue
mais
se
entender
Мы
ссоримся,
больше
не
понимаем
друг
друга
Tu
parte
a
mais
de
mil
dizendo
que
vai
me
esquecer
Ты
уходишь,
говоря,
что
забудешь
меня
A
noite
chega,
a
lua
traz
lembranças
de
você
Наступает
ночь,
луна
приносит
воспоминания
о
тебе
Saudade
é
tanta,
diz
então
porque
não
vem
me
ver
Тоска
такая
сильная,
скажи,
почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Se
tu
soubesse
que
eu
durmo
pensando
em
te
ter
Если
бы
ты
знала,
что
я
засыпаю,
думая
о
тебе
Se
tu
soubesse
faço
tudo
pra
não
te
perder
Если
бы
ты
знала,
я
сделаю
все,
чтобы
тебя
не
потерять
No
meu
quarto
as
fotos
que
eu
guardo
de
você
В
моей
комнате
фотографии,
которые
я
храню
о
тебе
Vontade
de
bater
na
tua
porta
e
te
dizer
Хочется
постучать
в
твою
дверь
и
сказать
Você
me
faz
feliz
demais
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым
O
tempo
parece
parar
quando
a
gente
ta
junto
Время
словно
останавливается,
когда
мы
вместе
Viver
sem
ti,
não
quero
mais
Жить
без
тебя
я
больше
не
хочу
Um
dia
vai
entender
que
você
pra
mim
é
tudo
Однажды
ты
поймешь,
что
ты
для
меня
— всё
A
gente
briga,
não
consegue
mais
se
entender
Мы
ссоримся,
больше
не
понимаем
друг
друга
Tu
parte
a
mais
de
mil
dizendo
que
vai
me
esquecer
Ты
уходишь,
говоря,
что
забудешь
меня
A
noite
chega,
a
lua
traz
lembranças
de
você
Наступает
ночь,
луна
приносит
воспоминания
о
тебе
Saudade
é
tanta,
diz
então
porque
não
vem
me
ver
Тоска
такая
сильная,
скажи,
почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Se
tu
soubesse
que
eu
durmo
pensando
em
te
ter
Если
бы
ты
знала,
что
я
засыпаю,
думая
о
тебе
Se
tu
soubesse
faço
tudo
pra
não
te
perder
Если
бы
ты
знала,
я
сделаю
все,
чтобы
тебя
не
потерять
E
no
meu
quarto
as
fotos
que
eu
guardo
de
você
И
в
моей
комнате
фотографии,
которые
я
храню
о
тебе
Vontade
de
bater
na
tua
porta
e
te
dizer
Хочется
постучать
в
твою
дверь
и
сказать
Você
me
faz
feliz
demais
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым
O
tempo
parece
parar
quando
a
gente
tá
junto
Время
словно
останавливается,
когда
мы
вместе
Viver
sem
ti,
não
quero
mais
Жить
без
тебя
я
больше
не
хочу
Um
dia
vai
entender
que
você
pra
mim
é
tudo
Однажды
ты
поймешь,
что
ты
для
меня
— всё
Você
me
faz
feliz
demais
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым
O
tempo
parece
parar
quando
a
gente
tá
junto
Время
словно
останавливается,
когда
мы
вместе
Viver
sem
ti,
não
quero
mais
Жить
без
тебя
я
больше
не
хочу
Um
dia
vai
entender
que
você
pra
mim
é
tudo
Однажды
ты
поймешь,
что
ты
для
меня
— всё
E
a
energia
que
tu
passa
me
faz
crer
И
энергия,
которую
ты
излучаешь,
заставляет
меня
верить
Que
nessa
vida
tudo
pode
acontecer
Что
в
этой
жизни
все
может
случиться
É
so
acreditar,
não
basta
só
querer
Нужно
только
верить,
недостаточно
просто
хотеть
Tem
que
correr
atrás,
tem
que
fazer
valer
Нужно
добиваться,
нужно
делать
так,
чтобы
это
стоило
того
Por
isso
eu
digo
amiga
quando
o
sol
nascer
Поэтому
я
говорю,
подруга,
когда
взойдет
солнце
Eu
vou
pra
morro
de
são
paulo
você
vai
ver
Я
поеду
на
холм
Сан-Паулу,
вот
увидишь
O
que
você
quiser
Чего
бы
ты
ни
хотела
Não
precisa
dizer
é
só
deixar
fluir
e
o
dia
amanhecer
Не
нужно
говорить,
просто
позволь
всему
течь
своим
чередом
и
дождись
рассвета
Eu
vou
cantar
e
você
vai
me
entender
Я
буду
петь,
и
ты
меня
поймешь
Eu
vou
surfar
em
java
quando
o
sol
nascer
Я
буду
заниматься
серфингом
в
Джаве,
когда
взойдет
солнце
E
o
que
você
quiser
И
чего
бы
ты
ни
хотела
Não
precisa
dizer
só
deixar
fluir
e
o
dia
amanhecer
Не
нужно
говорить,
просто
позволь
всему
течь
своим
чередом
и
дождись
рассвета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Pablo Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.