Pablo Estramín - Cuando Llora la Esperanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Estramín - Cuando Llora la Esperanza




Cuando Llora la Esperanza
When Hope Cries
Un disparo suena en la noche
A shot rings out in the night,
Muerte disfrazada de amigo
Death disguised as a friend.
Un pibe que pasa corriendo
A young boy runs by,
Con un monedero escondido
With a hidden coin purse in hand.
En la esquina fumando base
On the corner, smoking crack,
Con los ojos de roja nube
With eyes of a red cloud.
Buscando aliviar la tristeza
Seeking to ease the sadness,
Hay cuatro botijas que curten
Four youngsters are hanging out.
La esperanza llra en la noche
Hope cries in the night,
Por las calles del rancherio
Through the streets of the slum.
Con mi canto le hago este poncho
With my song, I make her this poncho,
Pa que no se muera de olvido
So she won't die of oblivion.
Les mostramos desde la tele
We show them on TV,
Las mansiones, la buena vida
The mansions, the good life.
Los banquetes de los famosos
The banquets of the famous,
Y ellos con la mesa vacía
And they with an empty table.
Para protegernos más tarde
To protect ourselves later,
De la realidad que creamos
From the reality we created,
Los mandamos al calabozo
We send them to the dungeon,
Para que los caguen a palo
To be beaten with sticks.
La esperanza llora en la noche
Hope cries in the night,
Por las calles del rancherio
Through the streets of the slum.
Con mi canto le hago este poncho
With my song, I make her this poncho,
Pa que no se muera de olvido
So she won't die of oblivion.
Cuando salen, vuelven al barrio
When they leave, they return to the neighborhood,
Al dolor de todos los días
To the pain of every day.
A los gurisitos descalzos
To the barefoot children,
Al terror de la policía
To the terror of the police.
No entendemos que la injusticia
We don't understand that injustice,
Es la madre de la violencia
Is the mother of violence.
El garrote no arregla nada
The club doesn't fix anything.
Dignidad, Comida y Escuela
Dignity, Food, and School
La esperanza llora en la noche
Hope cries in the night,
Por las calles del rancherio
Through the streets of the slum.
Con mi canto le hago este poncho
With my song, I make her this poncho,
Pa que no se muera de olvido
So she won't die of oblivion.
La esperanza llora en la noche
Hope cries in the night,
Por las calles del rancherio
Through the streets of the slum.
Con mi canto le hago este poncho
With my song, I make her this poncho,
Pa que no se muera de olvido
So she won't die of oblivion.





Writer(s): pablo estramín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.