Paroles et traduction Pablo Estramín - Cuando Llora la Esperanza
Cuando Llora la Esperanza
When Hope Cries
Un
disparo
suena
en
la
noche
A
shot
rings
out
in
the
night,
Muerte
disfrazada
de
amigo
Death
disguised
as
a
friend.
Un
pibe
que
pasa
corriendo
A
young
boy
runs
by,
Con
un
monedero
escondido
With
a
hidden
coin
purse
in
hand.
En
la
esquina
fumando
base
On
the
corner,
smoking
crack,
Con
los
ojos
de
roja
nube
With
eyes
of
a
red
cloud.
Buscando
aliviar
la
tristeza
Seeking
to
ease
the
sadness,
Hay
cuatro
botijas
que
curten
Four
youngsters
are
hanging
out.
La
esperanza
llra
en
la
noche
Hope
cries
in
the
night,
Por
las
calles
del
rancherio
Through
the
streets
of
the
slum.
Con
mi
canto
le
hago
este
poncho
With
my
song,
I
make
her
this
poncho,
Pa
que
no
se
muera
de
olvido
So
she
won't
die
of
oblivion.
Les
mostramos
desde
la
tele
We
show
them
on
TV,
Las
mansiones,
la
buena
vida
The
mansions,
the
good
life.
Los
banquetes
de
los
famosos
The
banquets
of
the
famous,
Y
ellos
con
la
mesa
vacía
And
they
with
an
empty
table.
Para
protegernos
más
tarde
To
protect
ourselves
later,
De
la
realidad
que
creamos
From
the
reality
we
created,
Los
mandamos
al
calabozo
We
send
them
to
the
dungeon,
Para
que
los
caguen
a
palo
To
be
beaten
with
sticks.
La
esperanza
llora
en
la
noche
Hope
cries
in
the
night,
Por
las
calles
del
rancherio
Through
the
streets
of
the
slum.
Con
mi
canto
le
hago
este
poncho
With
my
song,
I
make
her
this
poncho,
Pa
que
no
se
muera
de
olvido
So
she
won't
die
of
oblivion.
Cuando
salen,
vuelven
al
barrio
When
they
leave,
they
return
to
the
neighborhood,
Al
dolor
de
todos
los
días
To
the
pain
of
every
day.
A
los
gurisitos
descalzos
To
the
barefoot
children,
Al
terror
de
la
policía
To
the
terror
of
the
police.
No
entendemos
que
la
injusticia
We
don't
understand
that
injustice,
Es
la
madre
de
la
violencia
Is
the
mother
of
violence.
El
garrote
no
arregla
nada
The
club
doesn't
fix
anything.
Dignidad,
Comida
y
Escuela
Dignity,
Food,
and
School
La
esperanza
llora
en
la
noche
Hope
cries
in
the
night,
Por
las
calles
del
rancherio
Through
the
streets
of
the
slum.
Con
mi
canto
le
hago
este
poncho
With
my
song,
I
make
her
this
poncho,
Pa
que
no
se
muera
de
olvido
So
she
won't
die
of
oblivion.
La
esperanza
llora
en
la
noche
Hope
cries
in
the
night,
Por
las
calles
del
rancherio
Through
the
streets
of
the
slum.
Con
mi
canto
le
hago
este
poncho
With
my
song,
I
make
her
this
poncho,
Pa
que
no
se
muera
de
olvido
So
she
won't
die
of
oblivion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo estramín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.