Pablo Estramín - De Adolescentes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Estramín - De Adolescentes




De Adolescentes
О подростках
Siempre los reprimen
Их вечно подавляют,
No les dan espacios
Не дают им простора,
Y les aconsejan que vayan despacio
И советуют им не торопиться,
Siempre les imponen
Им вечно диктуют,
Nunca les consultan
Никогда не спрашивают их мнения,
Los hacen callar
Заставляют их молчать
Cada vez que preguntan
Каждый раз, когда они задают вопросы.
Pero cada día los adolecentes
Но каждый день подростки
Reviven los sueños
Возрождают мечты,
Que pierde la gente
Которые теряют люди.
Bienvenida sean su limpia sonrisa
Добро пожаловать, их чистая улыбка
Y sus alas nuevas
И их новые крылья,
Que mueven la vida
Которые движут жизнь.
Tratan de arrancarlos
Пытаются вырвать их
De sus ilusiones
Из их иллюзий
Con viejas recetas y largos cermones
Старыми рецептами и длинными нравоучениями.
Los tratan de adultos
Обращаются с ними как со взрослыми,
Cuando los exigen
Когда требуют от них,
Los tratan de niños cuando les prohiben
Обращаются с ними как с детьми, когда запрещают им.
Pero cada día los adolecentes
Но каждый день подростки
Reviven los sueños que pierde la gente
Возрождают мечты, которые теряют люди.
Bienvenida sean su limpia sonrisa
Добро пожаловать, их чистая улыбка
Y sus alas nuevas que mueven la vida
И их новые крылья, которые движут жизнь.
Les ponen barreras
Ставят им барьеры
Y los subestiman y los utilizan y los desaniman
И недооценивают их, и используют их, и обескураживают их.
Les cortan las alas
Подрезают им крылья,
Cuando se enamoran
Когда они влюбляются,
Que para eso hay tiempo que aún no es la hora
Что для этого есть время, что еще не время.
Pero cada día los adolecentes
Но каждый день подростки
Reviven los sueños que pierde la gente
Возрождают мечты, которые теряют люди.
Bienvenida sea su limpia sonrisa
Добро пожаловать, их чистая улыбка
Y sus alas nuevas que mueven la vida
И их новые крылья, которые движут жизнь.
Su sangre caliente bienvenida sea
Их горячая кровь, добро пожаловать,
Son caminos nuevos, son la primavera
Это новые пути, это весна.





Writer(s): Pablo Estramín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.