Pablo Estramín - El Violín de Becho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Estramín - El Violín de Becho




El Violín de Becho
Becho's Violin
Becho toca el violín en la orquesta
Becho plays the violin in the orchestra
Cara de chiquilín sin maestra
Face of a young boy without a teacher
Y la orquesta no sirve no tiene
And the orchestra is no good, it doesn't have
Más que un solo violín que le duele
More than a single violin that hurts him
Porque a Becho le duelen violines
Because Becho is hurt by violins
Que son como su amor chiquilines
That are like his love in their youth
Becho quiere un violín que sea hombre
Becho wants a violin that is a man
Que al dolor y al amor no los nombre
That doesn't name pain and love
Becho tiene un violín que no ama
Becho has a violin that doesn't love
Pero siente que el violín lo llama
But he feels that the violin calls to him
Por las noches como arrepentido
At night, as if repentant
Vuelve a amar ese triste sonido
He loves that sad sound again
(Los muchachos continúan aprendiendo tus canciones
(The boys continue to learn your songs
Y tu voz siempre es la excusa que junta los corazones
And your voice is always the excuse that brings hearts together
Es que la gente del pueblo ya nunca podrá olvidarte.
It's that the people of the town will never be able to forget you.
Si vos supieras Alfredo ¡Que bien nos hace escucharte!)
If you only knew Alfredo, how good it makes us feel to hear you!)
Mariposa marrón de madera
Brown butterfly of wood
Niño violín que se desespera
Child violin that despairs
Cuando becho lo toca y se calma
When Becho plays it and calms down
Queda el violín sonando en su alma
The violin remains playing in his soul
Vida y muerte violín padre y madre
Life and death, violin, father and mother
Canta el violín y Becho es el aire
The violin sings and Becho is the air
Ya no puede tocar en la orquesta
He can no longer play in the orchestra
Porque amar y cantar eso cuesta
Because to love and to sing has its price
Lara la lara la...
Da-da da-da...





Writer(s): Alfredo Zitarrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.