Pablo Estramín - Fue un Espejismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Estramín - Fue un Espejismo




Fue un Espejismo
It Was a Mirage
Una noche de diciembre
A December night
Trajo tu piel a mi sangre
Brought your skin to my blood
Y mis manos te buscaron
And my hands searched for you
La cintura por el aire
Your waist in the air
Yo tenía el infinito tiempo
I had all the time in the world
Para aquel romance
For that romance
Pero tu amor pluma al viento
But your love, a feather in the wind
Agonizó en un instante
Died in an instant
Fue un espejismo tu nombre
Your name was a mirage
Tu voz ceniza en el aire
Your voice, ashes in the air
Y este hondo abrazo de olvido
And this deep embrace of oblivion
Que habitas sin que te llame
That you inhabit without me calling you
Sigo siendo un peregrino
I remain a pilgrim
Vestido de soledades
Clad in loneliness
Prenda que todas remiendan
A garment that everyone mends
Pero que no luce nadie
But that no one wears
Soñé pájaros colgando
I dreamed of hanging birds
Sonajeros de cristales
Rattlers of glass
Y tu pecho amamantando
And your breast suckling
La tierna vida de un angel
The tender life of an angel
Soñé las manos de un niño
I dreamed of a child's hands
Tamborileando el cordaje
Drumming on the strings
La limpia luz de su vida
The pure light of his life
Corriendo para abrazarme
Running to embrace me
Fue un espejismo tu nombre
Your name was a mirage
Tu voz ceniza en el aire
Your voice, ashes in the air
Y este hondo abrazo de olvido
And this deep embrace of oblivion
Que habitas sin que te llame
That you inhabit without me calling you
Sigo siendo un peregrino
I remain a pilgrim
Vestido de soledades
Clad in loneliness
Prenda que todas remiendan
A garment that everyone mends
Pero que no luce nadie
But that no one wears





Writer(s): Juan Carlos Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.