Paroles et traduction Pablo Gimenez - ¿a Dónde Voy?
¿a Dónde Voy?
Where Am I Going?
Sigo
con
mi
ritmo
I
keep
going
at
my
pace
Voy
remando
sin
pereza
I
row
without
hesitation
Hoy
voy
guarachando
Today
I'm
dancing
the
guaracha
Sin
saber
a
donde
lleva
Without
knowing
where
this
might
lead
Mi
canoa
pesa
My
canoe
is
heavy
Y
los
remos
se
entreveran
And
the
oars
get
tangled
Pienso
todo
el
tiempo
I
keep
thinking
Que
en
la
arena
ya
no
hay
huella
That
there
are
no
longer
any
footprints
in
the
sand
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
En
el
puerto
tengo
At
the
port
I
have
Una
niña
que
me
espera
A
girl
who
waits
for
me
Pa′
bailar
juntitos
To
dance
together
Esa
música
que
suena
To
the
music
that's
playing
Llevo
caña
y
agua
I
carry
sugar
cane
and
water
Mi
tabaco
y
yerba
buena
My
tobacco
and
medicinal
herbs
Y
es
el
sol
caliente
And
the
hot
sun
Que
me
lleva
y
que
me
lleva
That
takes
me
away,
and
takes
me
away
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Es
el
sol
caliente
It's
the
hot
sun
Que
me
da
su
luz
entera
That
gives
me
all
its
light
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
En
el
puerto
tengo
una
niña
At
the
port
I
have
a
girl
Que
me
espera
sola
pa'
mi
Who
waits
for
me
alone
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Sigo
con
mi
ritmo
voy
remando
I
keep
going
at
my
pace,
I
keep
rowing
Guarachando
y
sin
puerto
estoy
Dancing
the
guaracha,
and
I'm
without
a
port
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Caña
y
agua
mi
tabaco
Sugar
cane
and
water,
my
tobacco
Yerba
buena
se
entreveran
My
medicinal
herbs
get
tangled
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Lleva
lleva
Take
it,
take
it
Te
va
llevando
con
su
ritmo
el
corazón
Your
heart's
rhythm
is
taking
you
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Let
the
canoe
take
you
Te
lleva
sola
te
lleva
sola
Taking
you,
just
you
(Deja
que
te
lleve
la
canoa
(Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola
Alone
and
lonely
Y
se
va
mi
ritmo
así
remando
sin
pereza
And
my
rhythm
goes
on,
rowing
without
hesitation
(Deja
que
te
lleve
la
canoa
(Let
the
canoe
take
you
Solita
y
sola)
Alone
and
lonely)
Deja
que
te
llevelá
Let
it
take
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.