Pablo Grinjot - Otra vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Grinjot - Otra vez




Otra vez
Another time
Otra vez me despertás
You wake me up again
No puedo creer que estás
I can't believe you are here
Si el tiempo es circular
If time is circular
Y no tiene final
And has no end
¿Para qué partir?
Why leave?
Si ya te querés ir
If you already want to go
Yo quiero preguntar...
I want to ask...
Dónde es que estoy y dónde es que estás
Where am I and where are you
Y que sería la soledad si siempre me voy
And what would loneliness be if I always leave
Si siempre digo que quiero hacer y cómo saber
If I always say I want to do and how to know
Adónde clavo cada puñal, yo busco señal
Where I stab each dagger, I look for a sign
Me busco en las arenas del mar
I look for myself in the sands of the sea
Me busco en un sueño dorado
I look for myself in a golden dream
Y entonces quién soy y entonces quién sos
And so who am I and so who are you
Y porqué caigo en la tentación una y otra vez
And why do I fall into temptation again and again
Como si pretendiera ganarme vida mejor
As if I intended to win a better life
Hallar en el camino al amor, dormirme después, soñar
To find love on the way, to fall asleep afterwards, to dream
Mientras tanto me ves
You watch me in the meantime
Escribiendo poesía a la orilla del mar
Writing poetry on the seashore
Otra vez te dejo ir
Letting you go again
No puedo tenerte así
I can't have you like this
Todo me da igual
I don't care anymore
No quiero pensar
I don't want to think
Ni decidir
Neither to decide
Nada que decir
Nothing to say
Sólo pare de sufrir
Just stop suffering
Vamos a hacer de cuenta que no
Let's pretend that we don't
Tenemos ni un recurso para ponernos a ver
We don't have any resources to make ourselves watch
Cómo funciona nuestra razón dejarnos llevar
How our reason works letting us get carried away
Por la corriente y viva el amor de tu corazón ardiente
By the current and your heart's burning love
Olvidándonos pues del pasado futuro y presente
Forgetting about the past, future and present
Y entonces quién soy y entonces quién sos
And so who am I and so who are you
Y porqué caigo en la tentación una y otra vez
And why do I fall into temptation again and again
Como si pretendiera ganarme vida mejor
As if I intended to win a better life
Hallar en el camino al amor, dormirme después, soñar
To find love on the way, to fall asleep afterwards, to dream
Mientras tanto me ves
You watch me in the meantime
Escribiendo poesía a la orilla del mar
Writing poetry on the seashore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.