Paroles et traduction Pablo Grinjot - Otra vez
Otra
vez
me
despertás
You
wake
me
up
again
No
puedo
creer
que
estás
I
can't
believe
you
are
here
Si
el
tiempo
es
circular
If
time
is
circular
Y
no
tiene
final
And
has
no
end
¿Para
qué
partir?
Why
leave?
Si
ya
te
querés
ir
If
you
already
want
to
go
Yo
quiero
preguntar...
I
want
to
ask...
Dónde
es
que
estoy
y
dónde
es
que
estás
Where
am
I
and
where
are
you
Y
que
sería
la
soledad
si
siempre
me
voy
And
what
would
loneliness
be
if
I
always
leave
Si
siempre
digo
que
quiero
hacer
y
cómo
saber
If
I
always
say
I
want
to
do
and
how
to
know
Adónde
clavo
cada
puñal,
yo
busco
señal
Where
I
stab
each
dagger,
I
look
for
a
sign
Me
busco
en
las
arenas
del
mar
I
look
for
myself
in
the
sands
of
the
sea
Me
busco
en
un
sueño
dorado
I
look
for
myself
in
a
golden
dream
Y
entonces
quién
soy
y
entonces
quién
sos
And
so
who
am
I
and
so
who
are
you
Y
porqué
caigo
en
la
tentación
una
y
otra
vez
And
why
do
I
fall
into
temptation
again
and
again
Como
si
pretendiera
ganarme
vida
mejor
As
if
I
intended
to
win
a
better
life
Hallar
en
el
camino
al
amor,
dormirme
después,
soñar
To
find
love
on
the
way,
to
fall
asleep
afterwards,
to
dream
Mientras
tanto
me
ves
You
watch
me
in
the
meantime
Escribiendo
poesía
a
la
orilla
del
mar
Writing
poetry
on
the
seashore
Otra
vez
te
dejo
ir
Letting
you
go
again
No
puedo
tenerte
así
I
can't
have
you
like
this
Todo
me
da
igual
I
don't
care
anymore
No
quiero
pensar
I
don't
want
to
think
Ni
decidir
Neither
to
decide
Nada
que
decir
Nothing
to
say
Sólo
pare
de
sufrir
Just
stop
suffering
Vamos
a
hacer
de
cuenta
que
no
Let's
pretend
that
we
don't
Tenemos
ni
un
recurso
para
ponernos
a
ver
We
don't
have
any
resources
to
make
ourselves
watch
Cómo
funciona
nuestra
razón
dejarnos
llevar
How
our
reason
works
letting
us
get
carried
away
Por
la
corriente
y
viva
el
amor
de
tu
corazón
ardiente
By
the
current
and
your
heart's
burning
love
Olvidándonos
pues
del
pasado
futuro
y
presente
Forgetting
about
the
past,
future
and
present
Y
entonces
quién
soy
y
entonces
quién
sos
And
so
who
am
I
and
so
who
are
you
Y
porqué
caigo
en
la
tentación
una
y
otra
vez
And
why
do
I
fall
into
temptation
again
and
again
Como
si
pretendiera
ganarme
vida
mejor
As
if
I
intended
to
win
a
better
life
Hallar
en
el
camino
al
amor,
dormirme
después,
soñar
To
find
love
on
the
way,
to
fall
asleep
afterwards,
to
dream
Mientras
tanto
me
ves
You
watch
me
in
the
meantime
Escribiendo
poesía
a
la
orilla
del
mar
Writing
poetry
on
the
seashore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Grinjot
date de sortie
01-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.