Pablo Grinjot - Vanidad Arrabalera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Grinjot - Vanidad Arrabalera




Vanidad Arrabalera
Уличное тщеславие
Vanidad arrabalera
Уличное тщеславие,
Que de noche te deslizas
Что ночью ты скользишь,
Derrapando en la cornisa
Срываясь с карниза
De la más tierna manera
Самым нежным образом.
Extrañas la primavera
Скучаешь по весне,
Extrañas a tus amores
Скучаешь по своим возлюбленным,
Sabés que hay tiempos mejores
Знаешь, что есть времена лучше,
Aunque ahora estén tan lejos
Хотя сейчас они так далеки,
Que te afecta el entrecejo
Что хмуришь ты брови
Y te provoca lagrimones
И льешь горькие слезы.
Yo lo supe la otra tarde
Я узнал об этом однажды днем,
Que pasé por la avenida
Когда проходил по проспекту
Y reconocí tu esquina
И узнал твой угол.
Tuve ganas de buscarte
Мне захотелось найти тебя,
De llevarte a alguna parte
Увести тебя куда-нибудь,
A templar unos acordes
Сыграть несколько аккордов.
Esa noche que el desborde
В ту ночь, когда переполнение
De la luz de la poesía
Света поэзии
Me siguió hasta cuando el día
Преследовало меня до тех пор, пока день
Reflejose en mi desorden
Не отразился в моем беспорядке.
Cuando fue de madrugada
Когда наступила ранняя утренняя заря
Y se entendió nuestro contraste
И стал понятен наш контраст,
Bajo una luz me besaste
Под светом ты поцеловала меня
En la noche iluminada
В освещенную ночь.
Tu presencia alucinaba
Твое присутствие ошеломляло,
Como una buena noticia
Как хорошая новость.
Eras toda una delicia
Ты была настоящим наслаждением
Para el canto del poeta
Для песни поэта,
Porque te adoré completa
Потому что я обожал тебя всю,
En el mar de tus caricias
В море твоих ласк.
Pero en la siguiente escena
Но в следующей сцене
Siguió nuestro desencuentro
Продолжилась наша размолвка.
Sentí la falta de centro
Я почувствовал отсутствие центра,
Lo que me dio tanta pena
Что причинило мне такую боль,
Que perdido entre la arena
Что, потерянный среди песка
Y con las piernas tan cansadas
И с такими усталыми ногами,
Al embrujo de las hadas
Чары фей
Entregué mis convicciones
Заставили меня предать свои убеждения
Al azar de las pasiones
Случайности страстей
Esa noche disipada
В ту расточительную ночь.
La extrañé a cada momento
Я скучал по тебе каждое мгновение,
Mas conmigo ella no estaba
Но со мной тебя не было.
Yo no soy de poner traba
Я не из тех, кто ставит преграды,
Pues cuando solo me siento
Ведь когда я чувствую себя одиноким,
Bajo el cielo represento
Под небом я представляю
Mi epitafio de poeta
Свою эпитафию поэта,
Desplegando la receta
Разворачивая рецепт
De una vida tan sensible
Такой чувствительной жизни.
Siento al amor imposible
Я чувствую, как невозможная любовь
Imponerse entre mis metas
Вмешивается в мои цели.
Pero silenciosamente
Но молчаливо
Cada noche te levanto
Каждую ночь я воздвигаю тебе
Un altar color del canto
Алтарь цвета песни,
Porque te tengo presente
Потому что помню тебя.
Mi discurso disidente
Моя инакомыслящая речь
No es más que una vil pantalla
Всего лишь жалкая ширма,
Porque al hacerme el canalla
Потому что, изображая негодяя,
Me olvido de los dolores
Я забываю о боли,
Que causan tus desamores
Которую причиняют твои отказы в любви,
Cuando el cielo se me calla
Когда небо замолкает.
Pero vale que se entienda
Но стоит понять,
Que este amor no es algo eterno
Что эта любовь не вечна.
Hoy escribo en el cuaderno
Сегодня я записываю в тетрадь
De mi dolor las enmiendas
Поправки к моей боли.
Cuando me saque las vendas
Когда я сниму повязки
Y la herida esté cerrada
И рана затянется,
Llorarás la retirada
Ты будешь оплакивать уход
Del que al menos hoy te espera
Того, кто хотя бы сегодня ждет тебя
De la más tierna manera
Самым нежным образом,
Con pasión carnavalera
Со страстью карнавала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.