Paroles et traduction Pablo Hasél - Al psiquiátrico irá su consumista madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al psiquiátrico irá su consumista madre
Her consumerist mother will go to the mental hospital
Nací
pa'
robar
rosas
de
las
avenidas
de
la
muerte
I
was
born
to
steal
roses
from
the
avenues
of
death
Como
Charles
este
este
vals
es
demasiado
demente
Like
Charles
this
waltz
is
way
too
insane
Que
no
me
cuenten
fantasmadas
tus
coleguitas
Don't
tell
me
ghost
stories
your
buddies
Dicen
algo
inteligente
o
mejor
me
evitan
Either
they
say
something
intelligent
or
they
better
avoid
me
Debo
dinero
y
me
llaman
presionando
I
owe
money
and
they
call
me
putting
pressure
Este
agobio
no
lo
salvará
ni
alcohol
robado
This
stress
won't
be
saved
with
stolen
alcohol
Que
asco
me
da
ir
a
buscar
trabajo
How
disgusting
it
is
for
me
to
go
looking
for
a
job
Esto
no
es
para
mí,
ni
siquiera
alegre
encajo
This
is
not
for
me,
I
don't
even
fit
in
happily
Prefiero
ser
un
maldito
que
un
conformista
I
prefer
being
a
wretch
than
a
conformist
No
entenderán
mis
letras
ni
hasta
el
culo
de
cristal
They
won't
understand
my
lyrics
not
even
at
the
bottom
of
a
glass
No
sé
como
aguanto,
como
contengo
el
llanto
I
don't
know
how
I
put
up
with
it,
how
I
hold
back
the
tears
Como
no
mato
unos
cuantos
cuando
me
estoy
quebrando
How
I
don't
kill
a
few
when
I'm
breaking
down
Busco
algo
que
realmente
merezca
la
pena
I
search
for
something
that's
really
worth
the
pain
Y
no
lo
encuentro,
quiero
sentirte
dentro
nena
And
I
don't
find
it,
I
want
to
feel
you
inside
baby
Pero
siento
dentro
mío
un
vacío
indescriptible
But
I
feel
an
indescribable
emptiness
inside
me
Ingenuo
no
entiendes
esto
porque
no
lo
vives
Naïve
you
don't
understand
this
because
you
don't
live
it
Seré
feliz
cuando
Botín
esté
en
la
cárcel
I'll
be
happy
when
Botín's
in
prison
Hoy
quiero
morir,
mejor
no
me
amenaces
Today
I
want
to
die,
you
better
not
threaten
me
Que
sería
de
mi
sin
Laura
o
sin
Iona
What
would
become
of
me
without
Laura
or
Iona
Igual
ya
andaba
con
la
metadona,
a
saber
I
might
already
be
with
methadone,
who
knows
La
búsqueda
del
placer
no
perdona,
hedonista
The
search
for
pleasure
doesn't
forgive,
hedonist
El
dolor
al
menos
no
me
despista
Pain
at
least
doesn't
put
me
off
the
track
Los
tengo
calados
egoístas
de
pacotilla
I've
got
them
figured
out
self-serving
of
pacotilla
Rapero,
esto
no
es
ocho
millas
sin
ganar
una
batalla
Rapper,
this
is
not
eight
miles
without
winning
a
battle
Te
va
a
hacer
a
lo
sumo
gilipollas
It'll
make
you
an
idiot
at
most
Eres
malo
porque
escribes
solo
para
follar
You're
bad
because
you
only
write
to
fuck
No
quiero
ser
el
chico
de
su
fiesta
I
don't
want
to
be
the
boy
at
your
party
No
tienen
conversa
y
apestan
a
mediocres
They
don't
have
a
conversation
and
they
stink
of
mediocrity
No
dejo
que
sabandijas
pijas
me
toquen
I
don't
let
spoiled
snobs
touch
me
Yo
veo
mierda,
tu
solo
tonos
ocres
I
see
shit,
you
only
see
ocher
tones
Era
cojonudo
salir
a
pintar
de
madrugada
It
was
awesome
to
go
out
and
paint
at
dawn
Escribiendo
cosas
que
no
decían
nada
Writing
things
that
said
nothing
Hoy
me
expongo
a
más
por
comprometerme
Today
I
expose
myself
to
more
for
getting
involved
Me
avergüenzo
de
gran
parte
de
mis
genes
I'm
ashamed
of
most
of
my
genes
La
policía
me
ficha,
no
me
importa
The
police
charge
me,
I
don't
care
Cuando
me
jodan
de
verdad,
volarán
mentes
cortas
When
they
really
fuck
me
up,
tiny
minds
will
fly
Pasaba
el
día
en
la
calle,
hoy
me
cansa
I
used
to
spend
the
day
in
the
streets,
today
it
tires
me
Me
encierro
en
casa,
me
evito
agobios
innecesarios
I
shut
myself
in
at
home,
I
avoid
unnecessary
distress
Sé
lo
que
hay
en
mi
barrio
y
no
es
interesante
I
know
what
there
is
in
my
neighborhood
and
it's
not
interesting
Como
mucho
la
puta
secta
de
delante
At
most
the
fucking
cult
in
front
Hoy
se
rompen
mis
escudos
Today
my
shields
break
Aún
pelearé
más
duro
I'll
still
fight
harder
Casi
todo
es
más
falso
que
lo
que
borracho
me
juro
Almost
everything's
more
false
than
what
drunk
I
swear
to
myself
Y
nunca
cumplo,
me
cago
en
mis
resacas,
nunca
cumplo
And
I
never
follow
through,
I
shit
in
my
hangovers,
I
never
follow
through
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.