Pablo Hasél - Dictadura decorada sigue siendo dictadura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Hasél - Dictadura decorada sigue siendo dictadura




Dictadura decorada sigue siendo dictadura
Украшенная диктатура всё ещё диктатура
¿Dónde quedó la conciencia en el Hip-Hop? Qu
Куда подевалась совесть в хип-хопе? Так
E pocos raperos aún mantenemos el
мало осталось рэперов, хранящих
Espíritu de compromiso por el que éste nació.
дух преданности, из которого он родился.
Cuántos hablan de ser reales y no rapean
Сколько говорят о реальности, но не читают
Realidad, ya basta de frivolizar, mira, ésto es realidad:
о ней, хватит легкомыслия, смотри, вот она, реальность:
Trabajar toda la vida para una pensión de mierda
Всю жизнь работать за жалкую пенсию,
Evitar pensar con juerga y sólo la felicidad en huelga
убегать от мыслей в гулянки, а счастье только бастует.
Chupar por un sueldo ridículo, siempre sumiso
Вкалывать за смешную зарплату, всегда покорно,
Otro capítulo igual, el final no trae paraíso
еще одна такая же глава, финал не сулит рая.
Cientos de hormigas, dime quien no se calla
Сотни муравьев, скажи, кто не молчит?
Te preguntan si ligas, pero no si lees, vaya
Тебя спрашивают, клеишься ли ты, но не читаешь ли, вот так.
Drogas y más drogas, al gobierno le interesa
Наркотики и еще наркотики, правительству это выгодно.
Comprar a la educación, comprar a la premsa
Покупать образование, покупать прессу,
Piensa que millones aún cren en el PP o ZP
подумать только, миллионы до сих пор верят в ПП или ЗП.
Votos manchados de sangre, ahí no estaré
Голоса, запятнанные кровью, там меня не будет.
Buscan planetas fuera porque esto se acaba
Ищут планеты снаружи, потому что этой конец,
Mientras tu sueñas con unos nietos vestidos de Prada
пока ты мечтаешь о внуках, одетых в Prada.
Se sienten orgullosos por encajar, jajaja
Они гордятся тем, что вписались, ха-ха-ха.
Pobres miserables alabando al rey Maharajá
Бедные убогие, восхваляющие короля Махараджу.
Institutos son fábricas de catetos sin criterio
Институты - это фабрики тупиц без критического мышления,
Todo vale para sustentar su genocida imperio
все средства хороши, чтобы поддержать их империю-убийцу.
Lo que es tan obvio para mí, no lo es para ti,
То, что для меня так очевидно, не очевидно для тебя,
Cuántas esperanzas más se nos van a partir. S
сколько еще надежд нам разобьют. Ты
Igues votando a los mismor fabricando
продолжаешь голосовать за тех же, создавая
Abismos, matas al destino. Así todo está perdido.
пропасти, убивая судьбу. Так все потеряно.
Lo que yo veo tan tan claro, no lo ves tú.
То, что я вижу так ясно, ты не видишь.
Si crees en farsas y la tele es tu gurú.
Если ты веришь в фарсы, а телевизор - твой гуру.
Si llevas camis del Ché vamos haz algo por él, o
Если ты носишь футболки с Че, давай сделай что-нибудь для него, или
Sea por nosotros. Digamos "bye bye" al mundo cruel.
хотя бы для нас. Давай скажем "пока-пока" жестокому миру.
Bipartidismo corrupto podrido, Aznar sin condena
Двухпартийная система коррумпирована и прогнила, Аснар без приговора,
La iglesia y su genocidio, ser esclavo no me llena
церковь и ее геноцид, быть рабом меня не устраивает.
Católicos multimillonarios, hipotecas, sueños rotos
Мультимиллионеры-католики, ипотеки, разбитые мечты,
Dinero público para bancos, crisis para nosotros
государственные деньги для банков, кризис для нас.
Desde sus mansiones no pueden hablar de calle
Из своих особняков они не могут говорить о улице,
Mis iimpuestos sustentan eso, normal que me ralle
мои налоги поддерживают это, понятно, что я бешусь.
Financiamos guerras y los lujos de los culpables
Мы финансируем войны и роскошь виновных,
Monarquías fascistas, quiere censurarme el alcalde
фашистские монархии, мэр хочет меня заткнуть.
Le llaman terrorismo a todo tipo de resistencia
Они называют терроризмом любое сопротивление,
Ellos son el terrorismo, desmonto falsas creencias
они сами террористы, я разрушаю ложные убеждения.
Asesinos hablan de democracia ¿Y te lo crees?
Убийцы говорят о демократии, и ты в это веришь?
¿Cuántas horas hay que trabajar para llegar a fin de mes?
Сколько часов нужно работать, чтобы дотянуть до конца месяца?
Menos horas de trabajo, y trabajo repartido
Меньше часов работы и работа поделена
Para todos, pero la solución no le importa al rico
на всех, но богатых не волнует решение.
Quien sabe de dramas, desde la moncloa el farsante
Кто знает о драмах, из Монклоа, этот притворщик.
Jódete, vomitaré realidad siempre que cante
Пошел ты, я буду изрыгать правду, когда пою.
Partidos nazis son legales, franquistas impunes
Нацистские партии легальны, франкисты безнаказанны,
Quisieron callarme y yo, yo subí el volumen
они хотели заставить меня замолчать, а я, я прибавил громкость.
Hoy sueño con ver al rey entre rejas
Сегодня я мечтаю увидеть короля за решеткой,
Dime si ves a alguien libre ahí donde te reflejas
скажи, видишь ли ты кого-нибудь свободного там, где ты отражаешься?
Tocan millones por cabeza, pero los poseen pocos
Миллионы на душу населения, но владеют ими немногие,
Familias de banqueros, famoseo, políticos en fotos
семьи банкиров, знаменитости, политики на фотографиях.
Todos prometen ninguno se moja, se nota
Все обещают, никто не рискует, это заметно,
La tierra anda coja, porque niños hacen sus botas
земля хромает, потому что дети делают их ботинки.
El capitalismo es un robo y genocidio infinito
Капитализм - это бесконечное ограбление и геноцид,
Y me quedo corto con todo lo que he escrito
и я преуменьшаю все, что написал.
Miles y miles de niños mueren al día, de hambre
Тысячи и тысячи детей умирают каждый день от голода,
Mientras la riqueza de los de siempre se expande
пока богатство тех же самых людей растет.
Es absurdo como llamar al rey demócrata
Абсурдно называть короля демократом,
Quemo la fascista constitución que hay que acatar
я сжигаю фашистскую конституцию, которой нужно подчиняться.
Mira a los ojos, los del psoe no son rojos
Посмотри в глаза, у PSOE они не красные,
Escupirles es poco, matas a millones con tus votos...
плевать на них - это мало, ты убиваешь миллионы своими голосами...
Lo que es tan obvio para mí, no lo es para ti,
То, что для меня так очевидно, не очевидно для тебя,
Cuántas esperanzas más se nos van a partir. S
сколько еще надежд нам разобьют. Ты
Igues votando a los mismor fabricando
продолжаешь голосовать за тех же, создавая
Abismos, matas al destino. Así todo está perdido.
пропасти, убивая судьбу. Так все потеряно.
Lo que yo veo tan tan claro, no lo ves tú.
То, что я вижу так ясно, ты не видишь.
Si crees en farsas y la tele es tu gurú.
Если ты веришь в фарсы, а телевизор - твой гуру.
Si llevas camis del Ché vamos haz algo por él, o
Если ты носишь футболки с Че, давай сделай что-нибудь для него, или
Sea por nosotros. Digamos "bye bye" al mundo cruel.
хотя бы для нас. Давай скажем "пока-пока" жестокому миру.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.