Pablo Hasél - El nieto de Andreas Baader - traduction des paroles en allemand

El nieto de Andreas Baader - Pablo Haséltraduction en allemand




El nieto de Andreas Baader
Der Enkel von Andreas Baader
Soy la pesadilla de quienes quieren raperos borregos
Ich bin der Albtraum derer, die Schaf-Rapper wollen
El duelo del pueblo por presos a los que quiero
Die Trauer des Volkes um Gefangene, die ich liebe
Incorruptible cual bolchevique furioso
Unbestechlich wie ein wütender Bolschewik
No puedo estar triste por la escoria que no soy
Ich kann nicht traurig sein über den Abschaum, der ich nicht bin
que aún resisten millones que valen la pena
Ich weiß, dass noch Millionen Widerstand leisten, die es wert sind
Si no con una metralleta superaba las cifras de ETA
Wenn ich nicht mit einem Maschinengewehr die Zahlen der ETA übertreffen würde
El odio a quienes me condenan me mantiene vivo
Der Hass auf diejenigen, die mich verurteilen, hält mich am Leben
Dime quién ha hecho esto en este lugar podrido
Sag mir, wer hat das an diesem verfaulten Ort getan
Muero donde sueñan que construyen un corte Inglés
Ich sterbe dort, wo sie träumen, ein Corte Inglés zu bauen
Y creen que tienen glamour por ir de compras joder
Und sie glauben, sie hätten Glamour, weil sie einkaufen gehen, verdammt
Como no voy a refugiarme en la bebida mierda
Wie soll ich mich nicht in den Alkohol flüchten, Scheiße
Si en esta celda se la chupan a quienes encierra
Wenn sie in dieser Zelle denen einen blasen, die sie einsperren
Protegido por tipos en peligro de extinción
Beschützt von Typen, die vom Aussterben bedroht sind
Conozco mi visión y ni la droga me la quitó
Ich kenne meine Vision und nicht einmal Drogen haben sie mir genommen
Si mañana estalló esto no será envano
Wenn das morgen explodiert, wird es nicht umsonst sein
Aún guardo amor pa' quienes están luchando
Ich habe immer noch Liebe für diejenigen, die kämpfen
Y cuando me da asco hasta mi puta madre
Und wenn ich sogar meine verdammte Mutter hasse
Sólo me queda con delitos desahogarme
Bleibt mir nur, mich mit Verbrechen abzureagieren
No hasta qué punto aguantaré este puto circo
Ich weiß nicht, wie lange ich diesen verdammten Zirkus noch aushalte
O si con peyote en el desierto sonreiré perdido
Oder ob ich mit Peyote in der Wüste verloren lächeln werde
No nací pa' ser una cifra más inofensiva
Ich wurde nicht geboren, um eine weitere harmlose Zahl zu sein
Que a una casa rosada con piscina aspira
Die ein rosa Haus mit Pool anstrebt
Echando más de menos a mi perro que a colegas
Ich vermisse meinen Hund mehr als meine Kumpels
Que entre máscaras y rayas aún me esperan
Die zwischen Masken und Lines noch auf mich warten
No son tiempos pa' románticos e idealistas
Es sind keine Zeiten für Romantiker und Idealisten
No me hables de moda puerca mejor me evitas
Sprich mich nicht auf Mode an, Schlampe, geh mir lieber aus dem Weg
Familias desauseadas, barrios hambrientos
Zwangsgeräumte Familien, hungrige Viertel
Y la tele aún saca ricos presumiendo
Und das Fernsehen zeigt immer noch Reiche, die prahlen
Es demencial y un día lo pagarán caro
Es ist wahnsinnig und eines Tages werden sie teuer dafür bezahlen
Tengo ganas de suicidarme pero no paro
Ich habe Lust, mich umzubringen, aber ich höre nicht auf
Qué se rompan las burbujas y la realidad cruda
Dass die Blasen platzen und die harte Realität
Haga revelarse a los que de todos sudan
Diejenigen zum Aufstand bringt, die auf alle scheißen
Grito por quienes no pueden hablar
Ich schreie für diejenigen, die nicht sprechen können
Aunque me quiera convertir en máquina la cruel ciudad
Auch wenn mich die grausame Stadt in eine Maschine verwandeln will
Cuando ardan sus mansiones ya recordarán
Wenn ihre Villen brennen, werden sie sich erinnern
A los que un día no tuvieron ni un trozo de pan
An diejenigen, die eines Tages nicht einmal ein Stück Brot hatten
El nuevo orden mundial no son dioses inmortales
Die neue Weltordnung, das sind keine unsterblichen Götter
Son humanos y se les puede combatir vale
Sie sind Menschen und man kann sie bekämpfen, verstanden
Me tatuaron en la boca a Kale borroka
Sie haben mir Kale Borroka auf den Mund tätowiert
Mis ilusiones con la decadencia moral chocan
Meine Hoffnungen stoßen mit dem moralischen Verfall zusammen
El capitalismo está tan metido en las mentes
Der Kapitalismus ist so tief in den Köpfen verankert
Que será un proceso lento desgraciadamente
Dass es leider ein langsamer Prozess sein wird
Suerte que su educación no absorbió
Zum Glück hat ihre Bildung nicht absorbiert
La materia gris que quiere un mundo con color
Die graue Substanz, die eine Welt mit Farbe will
Es el punto de no retorno no hay marcha atrás
Es ist der Punkt ohne Wiederkehr, es gibt kein Zurück
Nunca seré un súbdito preferiría palmar
Ich werde niemals ein Untertan sein, ich würde lieber sterben
Al filo como Andreas Baader disparando en el garaje
Am Limit wie Andreas Baader, der in der Garage schießt
Pablo Hasél vuelve pa' que sus egos se bajen
Pablo Hasél kehrt zurück, damit ihre Egos sinken
Mark hijo de Sam en la instrumental
Mark, Sohn von Sam, an den Instrumenten
Odio, odio a los que nos oprimen
Hass, Hass auf diejenigen, die uns unterdrücken
Nunca sacaré un coche caro en mis videoclips
Ich werde niemals ein teures Auto in meinen Videoclips zeigen
Si lo saco será el de un político con una bomba Napalm
Wenn ich eins zeige, dann das eines Politikers mit einer Napalmbombe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.