Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
esta
locura
ácida
...
confundido
te
hablo
In
this
acid
madness...
confused,
I'm
talking
to
you
La
verdad
es
que
hay
de
todo
en
la
viña
del
diablo
The
truth
is
that
there's
a
bit
of
everything
in
the
devil's
vineyard
Ahi
nos
emborrachamos,
ahi
me
rompo
There
we
get
drunk,
there
I
break
down
Aqui
lo
raro
es
no
volverse
loco
Here,
the
strange
thing
is
not
going
crazy
En
esta
locura
ácida
...
el
viaje
es
un
misterio
In
this
acid
madness...
the
trip
is
a
mystery
Dime
porque
ETA
no
atenta
en
el
ministerio
Tell
me
why
ETA
doesn't
attack
the
ministry
Zapatero
no
respira
el
aire
que
respiro
Zapatero
doesn't
breathe
the
air
I
breathe
Aqui
es
un
reto,
no
liarse
a
tiros
Here
it's
a
challenge,
not
to
get
into
a
shootout
Yo,
Podría
seguir
amándote
al
amanecer
Baby,
I
could
keep
loving
you
at
dawn
Si
cenara
huevos
de
jabalí
llenos
de
LSD
If
you
had
wild
boar
eggs
full
of
LSD
for
dinner
Salí
de
una
pesadilla
de
Salvador
Dalí
I
came
out
of
a
Salvador
Dalí
nightmare
Buscándote
en
un
puti
pero
no
estabas
allí
Looking
for
you
in
a
whorehouse,
but
you
weren't
there
Aunque
fueras
una
puta
y
casi
me
excita
Even
if
you
were
a
whore,
and
it
almost
turned
me
on
Lo
de
"mamá
te
presento
a
mi
novia
drogadicta"
The
whole
"Mom,
I'd
like
you
to
meet
my
junkie
girlfriend"
thing
Ojalá
pusieran
una
bomba
en
hacienda,
venga
I
wish
they'd
put
a
bomb
in
the
treasury,
come
on
Y
asi
se
repartiera
el
dinero
por
todo
el
planeta
And
so
the
money
would
be
distributed
all
over
the
planet
Voy
salido
como
la
mandibula
de
Rajoy
I'm
out
of
it
like
Rajoy's
jaw
Bocadillos
de
monguis
y
ya
no
sé
donde
estoy
A
few
joints
with
morons,
and
I
don't
know
where
I
am
anymore
Nena,
seguro
que
sería
un
buen
padre
(¿cómo?)
Baby,
I'm
sure
I'd
be
a
good
father
(how?)
Explicandole
a
mi
hijo
como
matar
al
alcalde
Explaining
to
my
son
how
to
kill
the
mayor
Seré
feliz
si
la
suerte
pendeja
me
deja
I'll
be
happy
if
damn
luck
leaves
me
alone
Mi
mejor
amigo...
esnifaba
con
su
vieja
My
best
friend...
was
snorting
coke
with
his
old
lady
Aún
no
me
creo
como
no
estoy
en
la
cárcel
I
still
can't
believe
I'm
not
in
jail
Ya
lo
estaré
como
otro
enemigo
me
amenace
I
will
be
as
soon
as
another
enemy
threatens
me
Y
mi
rap,
censurao
como
la
justicia
en
iraq
And
my
rap,
censored
like
justice
in
Iraq
Hay
restos
de
rata
indonesia
en
ese
big
mac
There
are
traces
of
Indonesian
rat
in
that
Big
Mac
La
abuela
querria
que
fuera
un
sacerdote
Grandma
would
want
me
to
be
a
priest
No
que
en
un
altar
me
ponga
sacar
el
cipote
Not
for
me
to
get
my
dick
out
on
an
altar
"Creo
que
Pablo
metido
en
drogas
anda"
"I
think
Pablo
is
on
drugs,"
La
vida
es
como
imaginar
a
Franco
con
tanga
Life
is
like
imagining
Franco
in
a
thong
Me
estoy
quedando
sordo
por
hacer
gemir
I'm
going
deaf
from
making
an
opera
singer
moan
A
una
cantante
de
ópera
pero
no
me
jóderá
But
she
won't
screw
me
over
Si
asiii,
no
escucho
a
mi
madre
llamarme
"gay"
Yeah,
so
I
don't
hear
my
mom
call
me
"gay"
Cuando
digo
que
en
mi
habitación
no
hay
ley
When
I
say
there's
no
law
in
my
room
O
juro
tatuarme
la
cara
de
aquel
que
mate
Or
I
swear
I'll
tattoo
the
face
of
whoever
kills
A
la
princesa
Leonor
con
un
consolador
de
bate
Princess
Leonor
with
a
baseball
bat
dildo
A
las
autoridades
mi
rap
les
irrita
My
rap
irritates
the
authorities
Como
si
a
ti
te
violaran
en
la
primera
cita
Like
if
you
were
raped
on
the
first
date
Soy
Pablo
Hasél
te
pasé
droga
en
mi
voz
I'm
Pablo
Hasél,
I
passed
you
drugs
in
my
voice
Yo
volví
alcohólico
a
david
hasselhof
I
got
David
Hasselhoff
back
on
the
bottle
Mi
amigo
invisible
cuenta
los
cubatas
que
llevo
My
invisible
friend
counts
the
drinks
I've
had
Su
majestad
se
va
de
putas,
le
invita
el
pueblo
His
Majesty
is
going
whoring,
the
people
are
paying
for
it
"Tia
con
un
poeta
borracho
no
me
conformo"
"Girl,
I'm
not
settling
for
a
drunk
poet"
Aunque
sea
profundo
como
el
ano
de
una
actriz
porno
Even
if
he's
as
deep
as
a
porn
star's
anus
En
una
plaza
me
dejé
la
felicidad
absoluta
I
left
absolute
happiness
in
a
square
Y
tirada
en
el
suelo
se
la
ha
follao
to
hijodeputa
And
lying
on
the
ground,
every
son
of
a
bitch
fucked
her
Soy
quien
estudia
las
maneras
de
mirar
un
árbol
I'm
the
one
who
studies
the
ways
of
looking
at
a
tree
Pasando
lunes
a
la
lluvia
con
el
cielo
despejado
Spending
Mondays
in
the
rain
with
clear
skies
Estoy
haciendo
vomitar
a
los
dioses
borrachos
I'm
making
the
drunk
gods
puke
Que
se
comieron
mis
cojones
en
enormes
cachos
Who
ate
my
balls
in
huge
chunks
Es
pronto,
no
me
marcho,
pon
relojes
a
4 patas
It's
early,
I'm
not
leaving,
put
clocks
on
all
fours
Las
máquinas
soñarán
con
bombas
que
no
matan
The
machines
will
dream
of
bombs
that
don't
kill
Mamá
me
parió
y
el
vocabulario
pidió
ayuda
My
mom
gave
birth
to
me,
and
the
vocabulary
called
for
help
Desde
aquel
día
la
mujer
solo
desayuna
dudas
Since
that
day,
the
woman
only
has
doubts
for
breakfast
El
sistema
es
una
mierda
como
el
disco
de
Chenoa
The
system
is
shit
like
Chenoa's
album
Y
este
lo
promociona
pa
que
no
piensen
las
personas
And
it
promotes
this
so
people
don't
think
Dios
nos
hizo
a
su
imagen
y
semejanza
God
made
us
in
his
image
and
likeness
Que
se
lo
digan
a
quien
tiene
ronchas
de
pus
en
la
panza
Tell
that
to
those
who
have
pus-filled
welts
on
their
bellies
Tuve
un
sueño
erótico
con
la
infanta
elena
I
had
an
erotic
dream
about
Infanta
Elena
Y
solo
mi
perro
me
salvó
de
cortarme
la
vena
And
only
my
dog
saved
me
from
cutting
my
veins
Tengo
ataques
de
risa
si
me
avisa
el
alcohol
I
get
laughing
fits
when
the
alcohol
warns
me
Como
imaginarse
en
misa
a
Hitler
con
zapatos
de
charol
Like
imagining
Hitler
in
patent
leather
shoes
at
mass
Acúsame
si
aparece
muerto
entre
semen
y
flores
Blame
me
if
the
pig
who
won't
let
me
sing
at
the
festivals
El
puerco
que
no
me
deja
cantar
en
las
fiestas
mayores
Turns
up
dead
among
semen
and
flowers
Perdí
ya
la
cuenta
de
raperos
que
plagian
I've
lost
count
of
the
rappers
who
plagiarize
Puñados
de
frases
y
van
de
que
hacen
magia
Fists
full
of
sentences,
and
they
pretend
to
do
magic
Dime
nena
porque
todo
me
sabe
acidísimo
Tell
me,
baby,
why
everything
tastes
so
acidic
to
me
Como
el
coño
de
la
pantoja,
sangrando
líbido
Like
Pantoja's
cunt,
bleeding
libido
Me
olvidé
una
hoja
con
rimas
en
el
calabozo
I
forgot
a
sheet
with
rhymes
on
it
in
the
cell
Y
el
poli
que
la
leyó
se
corrió
semen
rojo
por
el
ojo
And
the
cop
who
read
it
shot
red
semen
out
of
his
eye
Desde
que
gozo
de
los
modos
más
curiosos
Since
I
enjoy
the
most
curious
ways
Me
han
chivado
que
quieren
matarme
los
mossos.
They've
told
me
the
Mossos
want
to
kill
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.