Pablo Hasél - Locura ácida - traduction des paroles en anglais

Locura ácida - Pablo Haséltraduction en anglais




Locura ácida
Acid Madness
En esta locura ácida ... confundido te hablo
In this acid madness... confused, I'm talking to you
La verdad es que hay de todo en la viña del diablo
The truth is that there's a bit of everything in the devil's vineyard
Ahi nos emborrachamos, ahi me rompo
There we get drunk, there I break down
Aqui lo raro es no volverse loco
Here, the strange thing is not going crazy
En esta locura ácida ... el viaje es un misterio
In this acid madness... the trip is a mystery
Dime porque ETA no atenta en el ministerio
Tell me why ETA doesn't attack the ministry
Zapatero no respira el aire que respiro
Zapatero doesn't breathe the air I breathe
Aqui es un reto, no liarse a tiros
Here it's a challenge, not to get into a shootout
Yo, Podría seguir amándote al amanecer
Baby, I could keep loving you at dawn
Si cenara huevos de jabalí llenos de LSD
If you had wild boar eggs full of LSD for dinner
Salí de una pesadilla de Salvador Dalí
I came out of a Salvador Dalí nightmare
Buscándote en un puti pero no estabas allí
Looking for you in a whorehouse, but you weren't there
Aunque fueras una puta y casi me excita
Even if you were a whore, and it almost turned me on
Lo de "mamá te presento a mi novia drogadicta"
The whole "Mom, I'd like you to meet my junkie girlfriend" thing
Ojalá pusieran una bomba en hacienda, venga
I wish they'd put a bomb in the treasury, come on
Y asi se repartiera el dinero por todo el planeta
And so the money would be distributed all over the planet
Voy salido como la mandibula de Rajoy
I'm out of it like Rajoy's jaw
Bocadillos de monguis y ya no donde estoy
A few joints with morons, and I don't know where I am anymore
Nena, seguro que sería un buen padre (¿cómo?)
Baby, I'm sure I'd be a good father (how?)
Explicandole a mi hijo como matar al alcalde
Explaining to my son how to kill the mayor
Seré feliz si la suerte pendeja me deja
I'll be happy if damn luck leaves me alone
Mi mejor amigo... esnifaba con su vieja
My best friend... was snorting coke with his old lady
Aún no me creo como no estoy en la cárcel
I still can't believe I'm not in jail
Ya lo estaré como otro enemigo me amenace
I will be as soon as another enemy threatens me
Y mi rap, censurao como la justicia en iraq
And my rap, censored like justice in Iraq
Hay restos de rata indonesia en ese big mac
There are traces of Indonesian rat in that Big Mac
La abuela querria que fuera un sacerdote
Grandma would want me to be a priest
No que en un altar me ponga sacar el cipote
Not for me to get my dick out on an altar
"Creo que Pablo metido en drogas anda"
"I think Pablo is on drugs,"
La vida es como imaginar a Franco con tanga
Life is like imagining Franco in a thong
Me estoy quedando sordo por hacer gemir
I'm going deaf from making an opera singer moan
A una cantante de ópera pero no me jóderá
But she won't screw me over
Si asiii, no escucho a mi madre llamarme "gay"
Yeah, so I don't hear my mom call me "gay"
Cuando digo que en mi habitación no hay ley
When I say there's no law in my room
O juro tatuarme la cara de aquel que mate
Or I swear I'll tattoo the face of whoever kills
A la princesa Leonor con un consolador de bate
Princess Leonor with a baseball bat dildo
A las autoridades mi rap les irrita
My rap irritates the authorities
Como si a ti te violaran en la primera cita
Like if you were raped on the first date
Soy Pablo Hasél te pasé droga en mi voz
I'm Pablo Hasél, I passed you drugs in my voice
Yo volví alcohólico a david hasselhof
I got David Hasselhoff back on the bottle
Mi amigo invisible cuenta los cubatas que llevo
My invisible friend counts the drinks I've had
Su majestad se va de putas, le invita el pueblo
His Majesty is going whoring, the people are paying for it
"Tia con un poeta borracho no me conformo"
"Girl, I'm not settling for a drunk poet"
Aunque sea profundo como el ano de una actriz porno
Even if he's as deep as a porn star's anus
En una plaza me dejé la felicidad absoluta
I left absolute happiness in a square
Y tirada en el suelo se la ha follao to hijodeputa
And lying on the ground, every son of a bitch fucked her
Soy quien estudia las maneras de mirar un árbol
I'm the one who studies the ways of looking at a tree
Pasando lunes a la lluvia con el cielo despejado
Spending Mondays in the rain with clear skies
Estoy haciendo vomitar a los dioses borrachos
I'm making the drunk gods puke
Que se comieron mis cojones en enormes cachos
Who ate my balls in huge chunks
Es pronto, no me marcho, pon relojes a 4 patas
It's early, I'm not leaving, put clocks on all fours
Las máquinas soñarán con bombas que no matan
The machines will dream of bombs that don't kill
Mamá me parió y el vocabulario pidió ayuda
My mom gave birth to me, and the vocabulary called for help
Desde aquel día la mujer solo desayuna dudas
Since that day, the woman only has doubts for breakfast
El sistema es una mierda como el disco de Chenoa
The system is shit like Chenoa's album
Y este lo promociona pa que no piensen las personas
And it promotes this so people don't think
Dios nos hizo a su imagen y semejanza
God made us in his image and likeness
Que se lo digan a quien tiene ronchas de pus en la panza
Tell that to those who have pus-filled welts on their bellies
Tuve un sueño erótico con la infanta elena
I had an erotic dream about Infanta Elena
Y solo mi perro me salvó de cortarme la vena
And only my dog saved me from cutting my veins
Tengo ataques de risa si me avisa el alcohol
I get laughing fits when the alcohol warns me
Como imaginarse en misa a Hitler con zapatos de charol
Like imagining Hitler in patent leather shoes at mass
Acúsame si aparece muerto entre semen y flores
Blame me if the pig who won't let me sing at the festivals
El puerco que no me deja cantar en las fiestas mayores
Turns up dead among semen and flowers
Perdí ya la cuenta de raperos que plagian
I've lost count of the rappers who plagiarize
Puñados de frases y van de que hacen magia
Fists full of sentences, and they pretend to do magic
Dime nena porque todo me sabe acidísimo
Tell me, baby, why everything tastes so acidic to me
Como el coño de la pantoja, sangrando líbido
Like Pantoja's cunt, bleeding libido
Me olvidé una hoja con rimas en el calabozo
I forgot a sheet with rhymes on it in the cell
Y el poli que la leyó se corrió semen rojo por el ojo
And the cop who read it shot red semen out of his eye
Desde que gozo de los modos más curiosos
Since I enjoy the most curious ways
Me han chivado que quieren matarme los mossos.
They've told me the Mossos want to kill me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.