Pablo Herrera - Algo Queda de Ti - traduction des paroles en allemand

Algo Queda de Ti - Pablo Herreratraduction en allemand




Algo Queda de Ti
Etwas bleibt von Dir
Contigo fui feliz,
Mit dir war ich glücklich,
En un minuto di todo de mi,
In einer Minute gab ich alles von mir,
me hiciste reir,
Du hast mich zum Lachen gebracht,
En un segundo pude sonreir,
In einer Sekunde konnte ich lächeln,
Y ahora veo el reflejo
Und jetzt sehe ich das Spiegelbild
De mis ojos ya cansados de ti,
Meiner Augen, die schon müde von dir sind,
Lágrimas que ya no van a salir
Tränen, die nicht mehr fließen werden.
Algo queda de ti amor,
Etwas bleibt von dir, meine Liebe,
Aquí en mi corazón,
Hier in meinem Herzen,
Busco e intento olvidarte
Ich suche und versuche, dich zu vergessen,
Y si ya no quieres venir,
Und wenn du nicht mehr kommen willst,
Puedes marcharte al fin,
Kannst du endlich gehen,
Yo ya sin ti aprendí a vivir.
Ich habe gelernt, ohne dich zu leben.
De tanto estar así,
Weil ich so lange so war,
En un minuto me olvide de mi,
Habe ich mich in einer Minute vergessen,
Ya no voy a seguir,
Ich werde nicht weitermachen,
Fingiendo que eres para mi
So zu tun, als ob du für mich bestimmt wärst,
Y ahora veo el reflejo
Und jetzt sehe ich das Spiegelbild
De mi ojos ya cansados de ti,
Meiner Augen, die schon müde von dir sind,
Lágrimas que ya no van a salir.
Tränen, die nicht mehr fließen werden.
Algo queda de ti amor,
Etwas bleibt von dir, meine Liebe,
Aquí en mi corazón,
Hier in meinem Herzen,
Busco e intento olvidarte
Ich suche und versuche, dich zu vergessen,
Y si ya no quieres venir,
Und wenn du nicht mehr kommen willst,
Puedes marcharte al fin,
Kannst du endlich gehen,
Yo ya sin ti aprendí a vivir.
Ich habe gelernt, ohne dich zu leben.
ya no volverás,
Du wirst nicht mehr zurückkehren,
Debo saber que todo quedó atrás,
Ich muss wissen, dass alles vorbei ist,
Nada que recordar,
Nichts mehr zu erinnern,
Ya no me pidas más porque al final,
Verlange nicht mehr von mir, denn am Ende,
No, no, al final.
Nein, nein, am Ende.
Algo queda de ti amor aquí en mi corazón,
Etwas bleibt von dir, Liebe, hier in meinem Herzen,
Busco e intento olvidarte
Ich suche und versuche, dich zu vergessen,
Y si ya no quieres venir,
Und wenn du nicht mehr kommen willst,
Puedes marcharte al fin,
Kannst du endlich gehen,
Yo ya sin ti aprendí a vivir
Ich habe gelernt, ohne dich zu leben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.